μηδείς (
mēdeís|
may-dice'|
adjective|
no one; nothing), including the irregular feminine
μηδεμία (
mēdemía|
may-dem-ee'-ah), and the neuter
μηδέν (
mēdén|
may-den')
[Grk]
μηδείς,
μηθείς LN: 92.23 GK: G3594,
G3599
Derivation: from
μή and
εἷς;
Strong's: not even one (man, woman, thing)
KJV: --any (man, thing), no (man), none, not (at all, any man, a whit), nothing, + without delay.
See: μήSee: εἷς μηδείς, μηδεμίᾰ, μηδέν (i.e. μηδὲ εἷς, μηδὲ μία, μηδὲ ἕν): fem. μηδὲ ἴα or μηδεΐα (or - έϊα) IG 12(2).6.12 (Mytil.): -
I
1. not one, not even one, nobody (in neut. nothing), once in Hom. (who elsewh. uses μή τις, v. μήτις), ἀναίνετο μηδὲν ἑλέσθαι Il. 18.500; μή πως.. μηδὲν ἀνύσσῃς Hes. Op. 395; μηδὲν ἄγαν Pi. Fr. 216, etc.: rare in pl. (μηδαμοί being used in Ion.), μηδένες ἄλλοι X. HG 5.4.20; μηδένας Pl. Euthd. 303c.
2. μηδὲ εἷς (so written) is found in Att. Inscrr., as IG 12.114.41, 22.487.9 (μηδ’ h ενί ib.12.73.6), but is used esp. in an emphatic sense, not even one, μηδὲ ἕν Ar. Pl. 37: freq. with an intervening Particle or Pr, μηδ’ ἂν ἕνα Pl. Cra. 414d; μηδ’ ἐν ἑνὶ χρόνῳ Id. Prm. 156c; μηδ’ ἐξ ἑνός Id. Phdr. 245d; μηδ’ ἐφ’ ἑνί Id. R. 553d; μηδὲ περὶ ἑνός Id. Tht. 171c; μηδ’ ὑφ’ ἑνός, μηδ’ ὑπὸ μιᾶς, Id. Smp. 222d, Alc. 1.122a; μηδὲ ὑφ’ ἑνός IG 12.32.8.
II nobody, naught, good for naught, κἄμ’ ἴσον τῷ μ. S. OC 918: pl., οὐ γὰρ ἠξίου τοὺς μηδένας Id. Aj. 1114; μηδέν or τὸ μηδέν as Subst., naught, nothing, κεἰ τὸ μ. ἐξερῶ Id. Ant. 234; μ. λέγειν to say what is naught, X. Cyr. 8.3.20, etc.; ἡ ἡμετέρη εὐδαιμονίη.. ἀπέρριπται ἐς τὸ μ. Hdt. 1.32; τοῦ μηδενὸς ἀξίη Id. 6.137; ἐπὶ μηδὲν ἔρχεσθαι S. El. 1000; ἐς τὸ μ. ἥκειν E. Hec. 622; of persons, τὸ μ. a good-for-nothing, τὸ μ. εἶναι, of a eunuch, Hdt. 8.106; τοιγὰρ σὺ δέξαι μ’ ἐς τὸ σὸν στέγος, τὴν μηδὲν ἐς τὸ μ. S. El. 1166; κἂν τὸ μ. ὦ Id. Tr. 1107; τὸ μ. ὄντας Id. Aj. 1275; ὁ μ. ὤν ib. 767; ὅτ’ οὐδὲν ὢν τοῦ μηδὲν ἀντέστης ὕπερ ib. 1231, cf. 1094, E. Hec. 843, etc.; ἧττον αὐτοῖς ἔνι ἢ τὸ μ., i.e. it is a mere impossibility, Pl. Tht. 180a; also μ. εἶναι without the Art., Luc. Rh. [Pro 2:1-22].
III neut. μηδέν as Adv., not at all, by no means, μηδὲν ἐγκέλευ’ ἄγαν A. Pr. 72, cf. 344; μ. διαφέρειν πλὴν ὀνόματι Pl. Plt. 280a, etc.: with an Adv., μ. αἰνικτηρίως A. Pr. 949: freq. with Comp., μ. μᾶλλον, ἧσσον, etc., S. Aj. 280, 1329, etc. - When other negatives, also derived from μή, are used with it, they do not destroy, but strengthen the negation, μηδέποτε μηδὲν αἰσχρὸν ποιήσας ἔλπιζε λήσειν never hope to escape, when you have done anything base. Isoc. 1.16; cf. μηθείς.
μηδείς mēdeis 90x
not one, none, no one, [Mat 8:4]
G3367 — μηδείς
μηδεμία, μηδέν (and μηθέν, [Act 27:33] L T Tr WH — a form not infrequent from Aristotle onward (found as early as Buttmann, C. 378, cf. Meisterhans, Gr. d. Attic Inschr., p. 73); cf. Lob. ad Phryn., p. 181f; Winers Grammar, § 5, 1 d. 11; (Buttmann, 28 (25)); Kühner, § 187, 1 vol. 1:487f), (from μηδέ and εἷς) (fr. Homer down); it is used either in connection with a noun, no, none, or absolutely, no one, not one, no man, neuter nothing, and in the same constructions as μή; accordingly a. with an imperative: μηδείς being the person to whom something is forbidden, [1Co 3:18], [1Co 3:21]; [1Co 10:24]; [Gal 6:17]; [Eph 5:6]; [Col 2:18]; [1Ti 4:12]; [Tit 2:15]; [Jam 1:13]; [1Jo 3:7]; neuter μηδέν, namely, ἔστω (A. V. have thou nothing to do with etc.), [Mat 27:19]; μηδείς in the dative or the accusative depending on the imperative, [Rom 13:8]; [1Ti 5:22]; μηδέν (accusative), [Luk 3:13]; [Luk 9:3]; μηδέν φοβοῦ, [Rev 2:10] (here L Tr WH text μή).
b. μηδείς with the optative: once in the N. T., [Mar 11:14] (where Rec. οὐδείς) (cf. Winers Grammar, 476 (443)).
c. with the 2 person of the aorist subjunctive, the μηδείς depending on the verb; as, μηδενί εἴπῃς, [Mat 8:4]; [Mat 17:9]; accusative, [Luk 3:14]; [Luk 10:4]; μηδέν (accusative), [Act 16:28]; κατά μηδένα τρόπον, [2Th 2:3].
d. with the particles ἵνα and ὅπως (see μή, I. 3): with ἵνα, [Mat 16:20]; [Mar 5:43]; [Mar 6:8]; [Mar 7:36] [Mar 9:9]: [Tit 3:13]; [Rev 3:11]; with ὅπως, [Act 8:24].
e. with an infinitive; α. with one that depends on another verb: — as on παραγγέλλω, [Luk 8:56]; [Luk 9:21]; [Act 23:22]; δεινυμι, [Act 10:28]; διατάσσομαι, [Act 24:23]; ἀναθεματίζω ἐμαυτόν, [Act 23:14]; κρίνω (accusative with an infinitive), [Act 21:25] Rec.; εὔχομαι, [2Co 13:7]; βούλομαι (accusative with an infinitive), [1Ti 5:14]; ὑπομιμνῄσκω τινα, [Tit 3:2], etc.; παρακαλῶ τινα followed by τό μή with the accusative and infinitive, [1Th 3:3] L (stereotype edition) T Tr WH. β. with an infinitive depending on διά τό: [Act 28:18]; [Heb 10:2].
f. with a participle (see μή, I. 5); in the dative, [Act 11:19]; [Rom 12:17]; accusative μηδένα, [Joh 8:10]; [Act 9:7]; μηδέν, [Act 4:21]; [Act 27:33]; [1Co 10:25], [1Co 10:27]; [2Co 6:10]; [2Th 3:11]; [1Ti 6:4]; [Tit 2:8]; [Jam 1:6]; [3Jo 1:7]; μηδεμίαν προσκοπήν, [2Co 6:3]; μηδεμίαν πτόησιν, [1Pe 3:6]; μηδεμίαν αἰτίαν, [Act 28:18]; ἀναβολήν μηδεμίαν, [Act 25:17].
g. noteworthy are — μηδείς with a genitive, [Act 4:17]; [Act 24:23]; μηδέν namely, τούτων, [Rev 2:10] (R G T WH marginal reading); ἐς μηδενί, in nothing, [1Co 1:7] (but χαρίσματι is expressed here); 2 Cor. ( (see h. below)); ; [Phi 1:28]; [Jam 1:4]. μηδέν εἶναι, to be nothing i. e. of no account opposed to εἶναι τί, [Gal 6:3] (Sophocles Aj. 754; other examples from Greek authors see in Passow, ii., p. 231{b}; (Liddell and Scott, under the word II.: cf. Buttmann, § 139, 5)); μηδέν (accusative), nothing i. e. not at all, in no respect: [Act 10:20]; [Act 11:12], (Lucian, dial. deor. 2, 4; Tim. 43); as accusative of the object after verbs of harm, loss, damage, advantage, care (cf. Winers Grammar, 227 (313); Buttmann, § 131, 10): as, βλάπτειν, [Luk 4:35] (cf. Winer's Grammar, 483 (450)); ὠφελεῖσθαι, [Mar 5:26]; ὑστέρειν, [2Co 11:5]; μέριμναν, [Phi 4:6]. h. examples of a double negation, by which the denial is strengthened, where in Latinquisquam follows a negation (cf. Winer's Grammar, § 55, 9 b.): μηκέτι μηδείς, [Mar 11:14]; [Act 4:17]; μηδενί μηδέν, [Mar 1:44] (L omits; Tr brackets μηδέν); [Rom 13:8]; μηδεμίαν ἐν μηδενί, [2Co 6:3]; μή... ἐν μηδενί, [Phi 1:28]; μή... μηδέν, [2Co 13:7]; μή... μηδεμίαν, [1Pe 3:6]; μή τίς... κατά μηδένα τρόπον, [2Th 2:3].
G3367 — μηθέν
, see
μηδείς.
υηδείς , - δεμία , - δέν
(and - θέν , [Act 27:33], a Hellenistic form; v. Bl., 6, 7; Thackeray, Gr. , 58),
related to οὐδείς as μή to οὐ ,
no, none, no one; neut., nothing: [Mat 16:20], [Mar 5:43]; [Mar 6:8], [Luk 3:14], [Act 8:24], [Rom 13:8], al. ; c . gen ., [Act 4:17]; [Act 24:23]; neut. acc , μηδέν , adverbially, in no respect, [Act 10:20]; [Act 11:12]; as acc . obj. after verb, βλάπτειν , [Luk 4:35]; ὠφελεῖσθαι , [Mar 5:26]; ὑστερεῖν , [2Co 11:5]; μεριμνᾶν , [Php 4:6]; in double negation, strengthening the denial, μηκέτι μ ., [Mar 11:14], [Act 4:17]; μὴ . . . μηδέν ( μηδένα , μηδεμίαν ), [2Co 13:7], 2Th 2:3 , [1Pe 3:6].
μηθείς , see. μηδείς .
μηδείς / μηθείς原文音譯:mhde⋯j 姆得-誒士
詞類次數:形容詞(92)
原文字根:不-一 相當於:H408(אַל) H3808(הֲלֹא / לֹא / לֹה)
字義溯源:一個也沒有,一無,沒,沒有人,沒,無,毫無,不,不可,不要,不出,免得,任何,凡事,無論;由(G3361(μή / μήγε / μήπου)*=否定)與(G1520(εἷς)*=一個)組成
出現次數:總共(92);太(5);可(10);路(9);約(1);徒(22);羅(3);林前(6);林後(6);加(2);弗(1);腓(3);西(2);帖前(2);帖後(3);提前(5);多(4);來(1);雅(3);彼前(1);約壹(1);約叄(1);啓(1)
譯字彙編:
1)不要(11)[可7:36];[可9:9];[路3:13];[路3:14];[路8:56];[路10:4];[徒10:20];[徒11:12];[林前10:25];[林前10:27];[多3:2];
2)不(8)[可5:43];[路6:35];[徒16:28];[徒24:23];[羅13:8];[弗5:6];[提前5:14];[來10:2];
3)不可(8)[太8:4];[太9:30];[路9:21];[徒19:36];[徒23:22];[羅12:17];[提前4:12];[提前5:21];
4)沒有(7)[徒13:28];[徒19:40];[徒23:29];[徒25:17];[徒25:25];[徒28:6];[多3:13];
5)沒有人(4)[可11:14];[林前3:18];[西2:4];[啓3:11];
6)沒有一人(4)[徒27:33];[林前10:24];[帖前3:3];[多2:15];
7)一無(4)[林後6:10];[腓4:6];[提前6:4];[約叄1:7];
8)任何(3)[林前1:7];[林後13:7];[帖後2:3];
9)不讓人(2)[西2:18];[約壹3:7];
10)沒(2)[帖前4:12];[多2:8];
11)沒有一個(2)[徒10:28];[雅1:13];
12)毫無(2)[雅1:4];[雅1:6];
13)無人(2)[可3:27];[林前3:21];
14)人不要(1)[加6:17];
15)沒有一件事(1)[林後7:9];
16)一點不會(1)[林後11:5];
17)無有(1)[加6:3];
18)不拘(1)[帖後2:3];
19)不可⋯人(1)[太17:9];
20)不⋯人(1)[徒9:7];
21)不⋯任何人(1)[林後6:3];
22)不⋯對任何人(1)[太16:20];
23)毫(1)[彼前3:6];
24)凡事不(1)[腓2:3];
25)甚麼也不(1)[帖後3:11];
26)不給人(1)[提前5:22];
27)凡事(1)[腓1:28];
28)決不(1)[徒23:14];
29)不要對人(1)[可8:30];
30)並沒有(1)[路4:35];
31)切不可(1)[路5:14];
32)沒有甚麼(1)[可6:8];
33)一點不(1)[可5:26];
34)無干(1)[太27:19];
35)甚麼(1)[可1:44];
36)都不可(1)[可1:44];
37)甚麼都不(1)[路9:3];
38)全無一人(1)[約8:10];
39)不將(1)[徒15:28];
40)並沒(1)[徒28:18];
41)決(1)[羅13:8];
42)不向別人(1)[徒11:19];
43)沒有一樣(1)[徒8:24];
44)對任何(1)[徒4:17];
45)不出(1)[徒4:21];
46)任何事(1)[林後6:3]