κατασοφίζομαι (
katasophízomai|
kat-as-of-id'-zom-ahee|
verb|
to take advantage of deceitfully)
[Grk]
κατασοφίζομαι LN: 88.147 GK: G2947 Hebrew: חָכָם
Derivation: middle voice from
κατά and
σοφίζω;
Strong's: to be crafty against, i.e. circumvent
KJV: --deal subtilly with.
See: κατάSee: σοφίζω κατασοφ-ίζομαι,
1. outwit by sophisms or fallacies, c. acc. pers., LXX [Exo 1:10], Luc. DDeor. 1.1, etc.; ταῖς εὑρησιλογίαις κ. τὴν δύναμιν τῆς πεπρωμένης D.S. 17.116; τὸν νόμον διὰ τῆς ἑαυτοῦ κακουργίας κ. Just. Nov. 72.5: c. gen., Ael.in Ar.Byz. Epit. 58.6: - also as Pass., to be outwitted, Plu. 2.80c, Alex.Aphr. in SE 43.22, Luc. DDeor. 16.2, Longin. 17.1.
2. κ. τι περί τινων evade by quibbling, CIG (add.)4224d10 (Anticragus).
3. falsify, J. AJ 8.15.5.
κατασοφίζομαι katasophizomai 1x
to exercise cleverness to the detriment of any one, to outwit; to make a victim of subtlety, to practice on the insidious dealing, [Act 7:19]
G2686 — κατασοφίζομαι
: 1 aorist participle κατασοφισάμενος; (σοφίζω); deponent middle, in secular authors sometimes also passive; "to circumvent by artifice or fraud, conquer by subtle devices; to outwit, overreach; to deal craftily with": τινα, [Act 7:19] from [Exo 1:10]. (Judith 5:11 Judith 10:19; Diodorus, Philo, Josephus, Lucian, others.)
† κατα - σοφίζομαι ,
[in LXX : [Exo 1:10] (H2450 hith .), Jdt 5:11 ; Jdt 10:19 * ;]
to deal craftily with, outwit: [Act 7:19] ( LXX ) †
κατασοφίζομαι原文音譯:katasof⋯zomai 卡他-所非索買
詞類次數:動詞(1)
原文字根:(成為)向下-智慧
字義溯源:狡猾地對抗,詭計,用詭計對待,狡猾,哄騙,利用,欺詐;由(G2596(κατά / καθεῖς / καθημέραν / κατακύπτω)*=下,按照,抵擋)與(G4679(σοφίζω)=使有智慧)組成;其中G4679(σοφίζω)出自(G4680(σοφός)*=明智的),而G4680(σοφός)出自(G4569(Σαῦλος)X*=清亮的)
出現次數:總共(1);徒(1)
譯字彙編:
1)用詭計待(1)[徒7:19]