ἀμαράντινος (
amarántinos|
am-ar-an'-tee-nos|
adjective|
unfading)
[Grk]
ἀμαράντινος LN: 79.23 GK: G277
Derivation: from
ἀμάραντος;
Strong's: "amaranthine", i.e. (by implication) fadeless
KJV: --that fadeth not away.
See: ἀμάραντος ἀμᾰράντινος, η, ον,
1. of amaranth, i. e. unfading, στέφανος Philostr. Her. 19.14.
2. unfading, imperishable, στέφανος [*] [1Pe 5:4].
ἀμαράντινος amarantinos 1x
unfading; hence, enduring, [1Pe 5:4]
G262 — ἀμαράντινος
(from ἀμάραντος, as ῥόδινος made of roses, from ῤόδον, a rose; cf. ἀκάνθινος), composed of amaranth (a flower, so called because it never withers or fades, and when plucked off revives if moistened with water; hence, it is a symbol of perpetuity and immortality (see Paradise Lost iii., 353ff); Pliny, h. n. 21 (15), 23 (others 47)): στέφανος, [1Pe 5:4]. (Found besides only in Philostr. her. 19, p. 741; (and (conjecturally) in Boeckh, Corp. Inscriptions 155, 39, circa ).)
*† ἀμαράντινος , - ον
( < ἀμάραντος ),
of amaranth ( Inscr .); hence un-fading: [1Pe 5:4]. †
ἀμαράντινος原文音譯:¢mar£ntinoj 阿-馬嵐提挪士
詞類次數:形容詞(1)
原文字根:不-衰殘(者)
字義溯源:不朽的,永久的,不衰殘;源自(G263(ἀμάραντος)=不衰殘的);由(G1(α / ἄλφα)=G427(ἄνευ)*=不)與(G3133(μαραίνω)*=消滅)組成。保羅用這字來形容榮耀的冠冕
出現次數:總共(1);彼前(1)
譯字彙編:
1)不衰殘(1)[彼前5:4]