ἱεροσυλέω (
hierosyléō|
hee-er-os-ool-eh'-o|
verb|
to rob a temple)
[Grk]
ἱεροσυλέω LN: 53.104,
57.241 GK: G2644
Derivation: from
ἱερόσυλος;
Strong's: to be a temple-robber (figuratively)
KJV: --commit sacrilege.
See: ἱερόσυλος ἱεροσῡλ-έω,
pf. ἱεροσύληκα SIG 417.8 (Delph., iii B.C.): -
I rob a temple, commit sacrilege, Ar. V. 845, Antipho 5.10, Pl. R. 575b.
II c. acc., ἱ. τὰ ὅπλα steal the sacred arms, D. 57.64, cf. Lycurg. 136; ἱ. τὰ ἱερά rob or plunder the temples, Plb. 30.26.9; θεούς Phalar. 84.1.
ἱεροσυλέω hierosyleō 1x
to despoil temples, commit sacrilege, [Rom 2:22]
G2416 — ἱεροσυλέω
ἱεροσύλω; (ἱερόσυλος, which see); to commit sacrilege, to rob a temple: [Rom 2:22], where the meaning is, 'thou who abhorrest idols and their contamination, dost yet not hesitate to plunder their shrines'; cf. Fritzsche (and Delitzsch) at the passage (Aristophanes, Plato, Demosthenes, others.)
** ἱερο - συλέω , - ῶ
( < ἱερόσυλος , q.v. ),
[in LXX : 2Ma 9:2 * ;]
to rob a temple ( commit sacrilege, R , mg .): [Rom 2:22]. †
ἱεροσυλέω原文音譯:ƒerosulšw 希誒羅-需累哦
詞類次數:動詞(1)
原文字根:聖的-扣留
字義溯源:做殿宇強盜,偷廟中之物;源自(G2417(ἱερόσυλος)=殿宇掠奪者);由(G2411(ἱερόν)=聖殿)與(G4813(συλάω)=掠奪)組成,其中G2411(ἱερόν)出自(G2413(ἱερός)*=聖的),而G4813(συλάω)出自(G4818(συλλυπέω)X*=剝奪)
出現次數:總共(1);羅(1)
譯字彙編:
1)自己還偷廟中之物(1)[羅2:22]