Εὐροκλύδων (
Euroklýdōn|
yoo-rok-loo'-dohn|
proper noun|person|
Euraquilo)
[Grk]
Εὐροκλύδων,
εὐρακύλων,
εὐροκλύδων LN: 14.9 GK: G2352
Derivation: from
Εὖρος (the east wind) and
κλύδων;
Strong's: a storm from the East (or southeast), i.e. (in modern phrase) a Levanter
KJV: --Euroklydon.
See: κλύδων Εὐροκλυìδων
From Εὖρος Euros (the east wind) and G2830
Εὖρος, ὁ, the East wind (later, as dist. fr. ἀπηλιώτης, ESE.), Il. 2.145, Arist. Mete. 363b21, Mu. 394b20, IG 14.1308, etc. (Connected with ἠώς by Gell. 2.22.7, with αὔρα by Vitr. 1.6.11. Possibly from εὕω, because parching.)
εὐρακύλων eurakylōn 1x
also spelled εὐρυκλύδων and εὐροκλύδων, which BDAG 411, says was probably due to scribal error, euracylon, the name of a tempestuous southeast wind, [Act 27:14]
G2148 — εὐρακύλων
ἐυρακυλωνος, ὁ (from εὖρος and Latinaquilo, like ἐυρονοτος, and euroauster (Buttmann, 16 (15))), Vulg.euroaquilo; the Euraquilo, a N. E. wind: [Act 27:14] L T Tr WH, for Rec. εὐροκλύδων (Griesbach, ἐυρυκλων) which see. (Not found elsewhere.) (B. D., see under the word, Euroclydon.)
† Εὐρ - ακύλων
( Rec. εὐροκλύδων , q.v. ), - ωνος
( < Εὖρος , the East wind, and Lat. Aquilo; Vg ., Euroaquilo),
the Euraquilo, a N.E. wind ( i.e . between Eurus and Aquilo): [Act 27:14]. †
† εὐρο - κλύδων
(G, εὐροκλ -), - ωνος , ὁ
( < Εὖρος ( v.l . < εὐρύς , broad), κλύδων ),
Euroclydon (prob. a sailor's corruption of Εὐρακύλων , q.v. ): [Act 17:14], Rec, †
εὐρακύλων / εὐροκλύδων原文音譯:EÙroklÚdwn 由而-哦克呂端
詞類次數:名詞(1)
原文字根:東-北的 (巨浪)
字義溯源:東(北)風(暴),友拉革羅(這編號的音譯);由(G2148(εὐρακύλων / εὐροκλύδων)X*=東)與(G2830(κλύδων)=海中巨浪)組成;其中G2830(κλύδων)出自(G2831(κλυδωνίζομαι)X*=洶湧)。這字的音譯:友拉革羅,意為:東風巨浪,是一股從東北吹來的暴風,
出現次數:總共(1);徒(1)
譯字彙編:
1)友拉革羅(1)[徒27:14]