ἐκκρέμαμαι (
ekkrémamai|
ek-krem'-am-ahee|
verb|
to hang on)
[Grk]
ἐκκρέμαμαι,
ἐκκρεμάννυμι LN: 30.34,
68.15 GK: G1717 Hebrew: קָשַׁר
Derivation: middle voice from
ἐκ and
κρεμάννυμι;
Strong's: to hang upon the lips of a speaker, i.e. listen closely
KJV: --be very attentive.
See: ἐκSee: κρεμάννυμι ἐκκρέμ-αμαι,
I Pass., hang, be suspended, v.l. in Hp. Art. 76; τὴν γυναῖκα ἐκκρεμαμένην ἀποσεισάμενος Luc. Tox. 61: c. gen., hang from, Pl. Ion 536a.
II depend upon, ἐξ ἐπιθυμιῶν Id. Lg. 732e; τῆς τοῦ ζῆν ἐπιθυμίας Plu. Ma 12; ἐλπίδος AP 9.411 (Maec.).
ἐκκρεμάννυμι ekkremannymi 1x
mid., to hang upon a speaker, fondly listen to, be earnestly attentive, [Luk 19:48]
G1582 — ἐκκρέμαμαι
(middle of ἐκκρεμάννυμι, cf. Alexander Buttmann (1873) Ausf. Spr. 2:224f; (Veitch, under the word, κρέμαμαι); Buttmann, 61 (53)): (imperfect ἐξεκρεμαμην); to hang from: ἐξεκρέματο αὐτοῦ ἀκούων, hung upon his lips (Vergil Aen. 4, 79), [Luk 19:48], where T WH ἐξεκρεμετο, after manuscripts א B, a form which T conjectures "avulgariusuhaudalienumfuisse;" (cf. Buttmann, as above; WHs Appendix, p. 168). (Plato, Philo, Plutarch, others.)
ἐκ - κρέμομαι ,
[Luk 19:48] ( WH , see ἐκκρέμαννυμι ). †
ἐκ - κρέμαννυμι ,
[in LXX for H7194, [Gen 44:30] * ;]
to hang from or upon; mid ., ἐκκρέμαμαι : fig ., ἐξεκρέματο αὐτοῦ άκούων ( Rec. ; WH read ἐξεκρέμετο , which implies a Pres . ἐκκρέμομαι , otherwise unknown; cf. Veitch , s.v. κρέμαμαι ), [Luk 19:48]. †
ἐκκρεμάννυμι原文音譯:™kkršmamai 誒克-克雷馬買
詞類次數:動詞(1)
原文字根:出去-掛
字義溯源:傾聽,仔細聽,側耳;由(G1537(ἐκ / ἐκπερισσῶς / ἐκφωνέω)*=出)與(G2910(κρεμάννυμι)*=掛)組成
出現次數:總共(1);路(1)
譯字彙編:
1)側耳(1)[路19:48]