αἱματεκχυσία (
haimatekchysía|
hahee-mat-ek-khoo-see'-ah|
noun|
shedding of blood)
[Grk]
αἱματεκχυσία LN: 23.183 GK: G136
Derivation: from
αἷμα and a derivative of
ἐκχέω;
Strong's: an effusion of bloodKJV: --shedding of blood.
See: αἷμαSee: ἐκχέω αἱμᾰτεκχυσία, ἡ,
shedding of blood, [Heb 9:22].
αἱματεκχυσία haimatekchusia 1x
an effusion or shedding of blood, [Heb 9:22]
G130 — αἱματεκχυσία
῎´ας, ἡ ((αἷμα and ἐκχύνω), shedding of blood: [Heb 9:22]. Several times also in ecclesiastical writings.
*† αἱματεκχυσία , - ας , ἡ
( < αἷμα , ἐκ , χέω ),
shedding of blood (Eeel.; Cremer , 71): [Heb 9:22]. †
αἱματεκχυσία原文音譯:aƒmatekcus⋯a 害馬特-誒克-虛西阿
詞類次數:名詞(1)
原文字根:血-出去-傾瀉(著)
字義溯源:流血;由(G129(αἷμα)*=血)與(G1632(ἐκχέω / ἐκχύννομαι)=流出來)組成;而G1632(ἐκχέω / ἐκχύννομαι)又由(G1537(ἐκ / ἐκπερισσῶς / ἐκφωνέω)*=出)與(G5502(Χερούβ)X*=灌注)組成。這字只用了一次。流血表明殺死,是舊約殺祭牲的用語
出現次數:總共(1);來(1)
譯字彙編:
1)流血(1)[來9:22]