διαβλέπω (
diablépō|
dee-ab-lep'-o|
verb|
to see clearly; to look intently)
[Grk]
διαβλέπω LN: 24.35 GK: G1332
Derivation: from
διά and
βλέπω;
Strong's: to look through, i.e. recover full vision
KJV: --see clearly.
See: διάSee: βλέπω διαβλέπω,
1. stare with eyes wide open, Pl. Phd. 86d, Arist. Insomn. 462a13; δ. εἴς τινα, πρός τινα, Plu. Alex. 14, 2.548b.
2. see clearly, Dionys.Com. 2.13; ἐν τοῖς σκοτεινοῖς Phld. Rh. 1.252S., cf. Luc. Merc. Cond. 22: c. inf., διαβλέψεις ἐκβαλεῖν τὸ κάρφος [Mat 7:5].
διαβλέπω diablepō 3x
to look through; to view steadily, [Mar 8:25];
to see clearly or steadily, [Mat 7:5]; [Luk 6:42]
G1227 — διαβλέπω
: future διαβλεψω; 1 aorist διεβλεψα; to look through, penetrate by vision;
a. to look fixedly, stare straight before one (Plato, Phaedo, p. 86 d.): διεβλεψε, of a blind man recovering sight, [Mar 8:25] T WH Tr text (some refer this to b.).
b. to see clearly: followed by an infinitive expressing the purpose, [Mat 7:5]; [Luk 6:42]. (Aristotle, Plutarch)
* δια - βλέπω ;
1. to took straight before one.
2. to see clearly: [Mat 7:5], [Mar 8:25], [Luk 6:42] ( cf. διάβλεψις , Aq ., [Isa 61:1], for LXX ἀνάβ -). †
διαβλέπω原文音譯:diablšpw 笛阿-不累坡
詞類次數:動詞(2)
原文字根:經過-投 觀看
字義溯源:看透了,專心注視,定睛看,看清楚;由(G1223(διά)*=通過)與(G991(βλέπω)*=看見)組成
出現次數:總共(3);太(1);可(1);路(1)
譯字彙編:
1)能看得清楚(1)[路6:42];
2)他定睛一看(1)[可8:25];
3)你才能看得清楚(1)[太7:5]