βραδύνω (
bradýnō|
brad-oo'-no|
verb|
to hesitate)
[Grk]
βραδύνω LN: 67.124 GK: G1094 Hebrew: אָחַר,
מָהַהּ
Derivation: from
βραδύς;
Strong's: to delayKJV: --be slack, tarry.
See: βραδύς βραδυìνω
βρᾰδύνω, fut. -ῠνῶ LXX De. 7.10: aor. ἐβράδῡνα Luc. Cont. 1, App. BC 1.69: plpf. ἐβεβραδύκειν Luc. Symp. 20: (βραδύς):
I trans., make slow, delay, LXX [Isa 46:13]: - Pass., to be delayed, τἀπὸ σοῦ βραδύνεται S. OC 1628; ἡ δ’ ὁδὸς βραδύνεται Id. El. 1501.
II intr., loiter, delay, εἰ βραδύνοιμεν βοῇ A. Supp. 730 (so in Med., χεῖρα δ’ οὐ βραδύνεται.. ἁρπάσαι δόρυ Id. Th. 623); μὴ βράδυνε S. Ph. 1400; σπεύδων.. βραδύνω Pl. R. 528d: c. inf., Polyaen. 1.48.4; βραδύνει σοι τοῦτο; are you slow, slack in this ? Philostr. Im. 1.6.
βραδύνω bradynō 2x
to be slow, to delay, [1Ti 3:15]; [2Pe 3:9]
G1019 — βραδύνω
(βραδύς); to delay, be slow;
1. rarely transitive, to render slow, retard: τήν σωτηρίαν, the Sept. [Isa 46:13]; passive ὁδός, Sophocles El. 1501 (cf. O. C. 1628). Mostly
2. intransitive, "to be long, to tarry, loiter (so from Aeschylus down): [1Ti 3:15]; unusually, with the genitive of the thing which one delays to effect, [2Pe 3:9] τῆς ἐπαγγελίας (A. V. is not slack concerning his promise) i. e. to fulfil his promise; cf. Winer's Grammar, § 30, 6 b. (Sir. 32:22 (Sir. 35:22.)
βραδύνω
( < βραδύς ),
[in LXX : [Gen 43:10] (H4102 hith .), [Deu 7:10], [Isa 46:13] (H309 pi .), Sir 35:18 * ;]
1. trans., to retard ( Soph ., Isa, l.c .).
2. More freq . intrans ., to be slow, to tarry: [1Ti 3:15], [2Pe 3:9]. †
βραδύνω原文音譯:bradÚnw 不拉低挪
詞類次數:動詞(2)
原文字根:(成為)遲延
字義溯源:耽延,躊躇不前,遲延;源自(G1021(βραδύς)*=緩慢)
出現次數:總共(2);提前(1);彼後(1)
譯字彙編:
1)遲延(1)[彼後3:9];
2)我耽延(1)[提前3:15]