[not given]
interrogative particle (Biblical Aramaic and
1 in direct questions:
a. as a simple interrogative, where the answer expected is uncertain, Exod 2:7
b. often in questions, expressed in a tone of surprise, or put rhetorically, to which a negative answer is expected (= Latin num ?): Gen 4:9
c. it is used in questions which, by seeming to make doubtful what cannot be denied, have the force of an impassioned or indignant affirmation: Gen 27:36 ('dubitantis speciem prae se fert Esavus, ut eo acerbius affirmet,' Maurer, cited by Ges), 1Sam 2:27
d. in disjunctive questions, the first question being introduced usually by
2 (p. 50). The disjunctive question may express a real alternative (as Josh 5:13), or (as especially in poetry) the same thought may be repeated in a different form, in two parallel clauses (e.g. Isa 10:15): in the latter case, the answer No is usually expected. Only very rarely is the second question introduced by
2 In indirect interrogation, whether (German ob. . . .?) —
a. singly, after verbs of seeing Gen 8:8
b. disjunctively, — usually
詞類次數:疑問詞
原文字根:字義溯源:(常常放在句首,與第一個字聯結使用,成而一疑問句,意為):豈,豈能,豈可,豈有,豈是,豈要,豈非,豈不,豈當,豈肯,豈知,豈曾,莫非,難道,是否,能否,曾否,呢,嗎,麼;等等⋯ 註:此字史暢號碼也沒有編號,故在三個介詞之後,給於一個編號:H9004(
1)豈(232)數量太多,不能盡錄;
2)麼(106)數量太多,不能盡錄;
3)是否(33)創8:8;民13:20;申8:2;申13:3;書5:13;士2:22;士4:20;士12:5;士13:11;士20:23;士20:28;撒上10:22;撒上23:11;撒上23:11;撒上23:12;撒上30:8;撒下2:20;撒下9:2;撒下12:19;撒下13:20;撒下18:32;王下4:13;王下4:26;王下4:26;王下4:26;王下6:21;王下6:27;王下9:11;王下9:17;王下9:18;王下9:22;代下25:16;詩53:2;
4)豈是(30)創4:9;利10:19;民11:23;申20:19;書22:17;士8:6;士8:15;撒上17:43;撒下3:8;撒下10:3;王下5:7;王下6:22;代上19:3;伯1:9;伯7:12;伯10:4;伯13:9;伯21:4;伯22:4;伯39:26;賽36:12;賽50:2;賽58:5;結9:8;結16:21;結18:23;摩5:25;彌6:11;哈3:8;亞7:5;
5)難道(28)民11:22;民12:2;民16:14;民31:15;民32:6;申32:6;士11:25;士11:25;得1:11;撒下9:3;撒下13:4;撒下19:42;王上17:20;尼2:19;尼4:2;尼4:2;尼4:2;尼4:2;伯18:4;詩77:7;詩77:8;詩77:9;詩88:10;詩94:9;詩94:10;耶22:15;哀2:15;該1:4;
6)我豈(26)民22:37;民22:37;民22:38;民24:12;士10:11;得2:9;得3:1;撒上20:30;撒下4:11;撒下12:23;王上2:42;王上22:18;王下2:18;王下4:28;王下4:28;代下18:17;伯6:22;詩139:21;箴22:20;賽44:8;賽57:6;耶2:31;耶5:9;耶5:29;耶9:9;俄1:8;
7)豈能(25)伯4:17;伯6:5;伯8:3;伯8:11;伯14:14;伯22:2;伯22:3;伯22:13;伯27:9;詩30:9;詩30:9;詩88:11;詩88:12;詩94:20;賽66:8;耶2:32;耶13:23;耶15:12;耶18:14;摩3:3;摩3:4;摩3:4;摩3:5;摩3:5;摩6:12;
8)豈可(19)撒上14:45;撒上21:15;撒下2:26;撒下3:33;撒下7:5;伯6:6;伯34:18;伯39:11;伯39:12;伯40:2;賽10:15;賽45:9;賽58:5;耶7:11;耶16:20;耶18:20;彌2:7;彌6:6;瑪3:8;
9)你豈(13)出10:7;得2:8;撒下2:26;王下5:13;王下19:25;代下20:12;詩56:13;賽37:26;耶3:4;耶7:17;耶33:24;耶38:15;鴻3:8;
10)嗎(11)撒上17:25;撒上24:16;撒上26:14;撒下20:9;撒下20:17;王上2:13;王上13:14;王上18:17;王上20:13;王上20:32;耶5:22;
11)他豈(7)士9:28;伯23:6;耶3:5;耶26:19;結17:15;哈1:17;瑪1:8;
12)我是否(7)撒上14:37;撒上23:2;撒下2:1;撒下5:19;王上22:6;王下8:8;王下8:9;
13)我豈可(5)士9:9;士9:11;士9:13;代上11:19;彌6:7;
14)否(4)撒上9:11;撒下9:1;王上18:7;王下10:15;
15)是(4)民13:18;民13:18;民13:19;民13:19;
16)你是否(4)撒上14:37;撒上30:15;撒下5:19;王下3:7;
17)豈有(4)申4:33;伯36:19;耶2:11;耶32:27;
22)我們可否(3)王上22:15;代下18:5;代下18:14;
23)我們豈(3)民17:13;尼13:27;耶13:12;
38)豈有人(1)伯34:31;
39)你豈不(1)伯20:4;
40)誰能(1)伯21:22;
41)你們豈可(1)耶7:9;
42)你豈是(1)伯15:7;
43)豈可用(1)伯15:2;
44)你難道(1)耶14:19;
45)人豈可(1)伯37:20;
46)豈如(1)耶12:9;
47)你豈可(1)伯40:8;
48)呢(1)賽36:18;
49)你豈要(1)箴23:5;
50)豈不(1)彌6:10;
51)豈肯(1)伯41:4;
52)人豈(1)結13:12;
53)那豈(1)耶3:1;
54)或是(1)傳11:6;
55)曾否(1)伯38:12;
56)(豈)是(1)王上16:31;
57)那一個(1)士18:19;
58)我豈不(1)撒上2:27;
59)莫非(1)撒下14:19;
60)我們是否(1)撒下17:6;
61)是要(1)士9:2;
62)莫(1)士5:30;
63)是會(1)民11:23;
64)不是要(1)民20:10;
65)我豈能(1)民23:12;
66)豈曾(1)申4:34;
67)這豈不是(1)撒下23:17;
68)阿!(1)王上20:33;
69)我們豈可(1)拉9:14;
70)能否(1)斯3:4;
71)他豈可(1)斯7:8;
72)若有人(1)伯4:2;
73)何(1)代下32:13;
74)豈當(1)代下19:2;
75)你可否(1)王上22:4;
76)豈不是(1)王下14:15;
77)我可否(1)代上14:10;
78)誰(1)伯5:1