H8577. tannin
תַּנִּין (erroneous תַּנִּים) noun masculine[Ezek 29:3] serpent, dragon, sea-monster (Late Hebrew id. (rare); Arabic , loan-word from Aramaic תַּנִּינָא, Frä123; Ethiopic ); — absolute ׳ת [Exod 7:9] +, יִ֯ם [Ezek 29:3]; [32:2] (by confusion with plural of [תַּן]); plural תַּנִּינַם [Gen 1:21], etc.; —
1 serpent, [Deut 32:33] (venomous), [Psa 91:13] (|| מֶּתֶן), [Exod 7:9-10], [12] (P).
2 dragon, as devourer (simile) [Jer 51:34]; הַתּ ׳עֵין [Neh 2:13], near Jerusalem
3 sea- (or river-) monster, [Gen 1:21] (P); figurative [Job 7:12]; [Psa 74:13] (i.e. Egyptains), [Isa 27:1]; [51:9] (|| רַהַב, mythological personification of chaos); in summons to praise ׳י [Psa 148:7] (|| תְּהֹמוֺת). — See CheEncy. Bib. DRAGON GunkSeh-pfung 69 ff. BartonJAOS xv. 1 (1891). 23 f.; personified of water-spout RSSemitic i. 161; 2nd ed. 176; compare Greek fish-name θύννος LewyFremdw. 15.
II. תנן (√ of following; apparently || נתן; compare also I. תנה).
תַּנִּין
原文音譯:!yNIT; tan-neen’
詞類次數:名詞(15)
原文字根:怪物;相當於G2785(κῆτος)
字義溯源:水中怪物,海蛇,野狗,龍,海中巨物,海中怪獸,蛇,鯨,大魚,大蛇。這字有如(H8565(תַּן)*=怪物,海蛇)
出現次數:總共(15);創(1);出(3);申(1);尼(1);伯(1);詩(3);賽(2);耶(1);結(2)
譯字彙編:
1)蛇(3)[出7:9];[出7:10];[出7:12];
2)大魚(3)[詩74:13];[詩148:7];[結32:2];
3)大魚的(1)[賽51:9];
4)(那)大魚(1)[耶51:34];
5)(那)魚(1)[結29:3];
6)大龍(1)[賽27:1];
7)和大蛇(1)[詩91:13];
8)(那)龍(1)[尼2:13];
9)海中怪獸(1)[伯7:12];
10)海中巨物(1)[創1:21];
11)是大蛇(1)[申32:33]