H7926. shekem
I. שְׁכֶם noun masculine[Zeph 3:9] shoulder; — absolute ׳שׁ [Gen 48:2] +, שְׁכֶ֑ם [33:19] +, שֶׁ֑כֶם [Psa 21:13] (whence original *šakm inferred Ol§ 147 a near the end Sta§ 199 a; but ֶ֯ derived from ִ֯ before כ, BaNB 104 Kö ii.l.67, 506); construct שְׁכֶם [Gen 9:23]; suffix שִׁכְמוֺ [49:15] +, שִׁכְמָה (for שִׁכְמָהּ Ges§ 91e) [Job 31:22], etc.; —
1 shoulder (sometimes including back of neck; כתף = shoulder-blade):
a. as bearing burdens, שׁ ׳וַיֵּט לִסְבֹּל [Gen 49:15] (poem in J; Issachar under figure of ass), compare [21:14] (E), [24:15], [45]; [Exod 12:34], also [Gen 9:23] (all J), [Josh 4:5] (E), [Judg 9:48]; [Isa 10:27] (|| צַוָּאר), [14:25] (both figurative), [Psa 81:7], so, metaphorical, of responsibility of rule [Isa 9:5]; [22:22]= (symbolized by key), of accusation as (easy) burden [Job 31:36]; figurative also שׁ ׳לְעָבְדוֺ אֶחָד [Zeph 3:9] to serve him (with) one shoulder (as one man), of. Syriac .
b. in statement of Saul's height, מִכָּלהָֿעָם גָּכֹהַּ וָמַ֫עְלָה מִשִּׁכְמוֺ[1Sam 9:2], compare [10:23] and (with play on proper name, of a location שְׁכֶם) שׁ לְךָ ׳נָתַתִּי עַלאַֿחֶיךָ אַהַד [Gen 48:22] (E; compare Dr).
2 in General back: מֵעִם לָלֶכֶת שִׁכְמוֺ כְּהַפְנֹתוֺ [1Sam 10:9]; so שׁ ׳תְּשִׁיתֵמוֺ [Psa 21:13], i.e. make them turn (in flight; compare עֹרֶף לִי נָתַתָּה וְאוֺיְבַי, [18:41]); as beaten שׁ ׳מַטֵּה [Isa 9:3] (|| בּוֺ הַנֹּנֵשׂ שֵׁבֶט); more anatomical מִשּׁ ׳כְּתֵפִי תִמּוֺל [Job 31:22] let my shoulder blade fall from its back. — [Hosea 6:9] see II. שְׁכֶם below
שִׁכְמָה see foregoing.
שְׁכֶם
原文音譯:~k,v. shek-em’
詞類次數:名詞(22)
原文字根:原處
字義溯源:肩頭,肩上,山脈,背,轉背逃跑,同意,心意,身,分,肩。出自(H7925(שָׁכַם)*=起來)
出現次數:總共(21);創(6);出(1);書(1);士(1);撒上(3);伯(1);詩(2);賽(5);番(1)
譯字彙編:
1)肩上(3)[創9:23];[書4:5];[士9:48];
2)她肩上(3)[創21:14];[創24:15];[創24:45];
3)他肩頭上(2)[賽9:6];[賽22:22];
4)肩頭上(1)[賽9:4];
5)他肩上(1)[詩81:6];
6)你的肩頭(1)[賽10:27];
7)心意(1)[番3:9];
8)他們的肩(1)[賽14:25];
9)轉背逃跑(1)[詩21:12];
10)他肩膀(1)[撒上10:23];
11)他肩(1)[創49:15];
12)分(1)[創48:22];
13)他們的肩上(1)[出12:34];
14)肩(1)[撒上9:2];
15)身(1)[撒上10:9];
16)我肩上(1)[伯31:36]