H7819. shachat
שָׁחַט verb slaughter, beat (originally beat, flay? compare Assyrian ša—â‰u, flay, take off dress; Arabic slay (but = —; is this loan-word in Arabic ?); Late Hebrew = Biblical Hebrew, especially in ritual); —
Qal Perfect3masculine singular ׳שׁ [Jer 39:6] +, suffix וּשְׁחָטוֺ consecutive [Lev 3:2], etc.; Imperfect3masculine singular יִשְׁחַט [4:24] +, 2 feminine singular וַתִּשְׁחֲטִי [Ezek 16:21], [3]masculine plural suffix וַיִּשְׁחָט֫וּהוּ [Judg 12:6]; Imperative masculine plural שַׁחֲטוּ [Exod 12:21]; [2Chr 35:6]; Infinitive absolute שָׁחֹט [Isa 22:13]; construct לִשְׁחֹט [Gen 22:10], וֺט- [Ezek 40:39], suffix שַׁחֲטָם (Ges§ 64a) [23:39]; Participle active שׁוֺחֵט [Isa 66:3], etc.; passive שָׁחוּט [1Kin 10:16] +, etc.; — slaughter:
1 beast for food [1Sam 14:32], [34] (twice in verse); [Isa 22:13] (|| הָרַג), compare [Lev 17:3] (twice in verse), for blood [Gen 37:31] (E).
2 usually (51 t.; Hexateuch only P, 38 t.) technical term of killing sacrifice (BJacobZAW xvii (1897), 5i), [1Sam 1:25]; [Exod 29:11]; [Lev 1:5], [11]; [4:24]; [9:8]; [Num 19:3]; [2Chr 29:22] (twice in verse); [29:24] +; absolute [Ezek 40:41] (אֶל location); bird [Lev 14:5-6], [50], [51]; beast in illicit sacrifice [Isa 66:3]; with accusative of sacrifice (חַטָאת אָשָׁם, עוֺלָה,, etc.) [Ezek 40:39] (אֶל location), [40:42]; [44:11]; [Lev 4:24]; [7:2]; [14:13] +; passover lamb [Exod 12:6], accusative הַמֶּסַח [12:21]; [2Chr 30:15]; [35:1], [6], [11]; [Ezra 6:20].
3 slaughter person [Judg 12:6]; [1Kin 18:40]; [2Kin 10:7], [14] (אֶל location), [25:7] = [Jer 39:6]a = [52:10]a, [39:6]b = [52:10]b, 41:7; ׳י subject [Num 14:16] (JE); in human sacrifice [Gen 22:10] (E), to false gods [Ezek 16:21]; [23:39]; [Isa 57:5].
4 passive participle = beaten, hammered, שָׁחוּט זָהָב [1Kin 10:16-17], [2Chr 9:15]a [9:16], of shekels [9:15]; so also [Jer 9:7] Qr חֵץשָׁחוּט (> Kt שׁוֺחֵט) hammered (i.e. sharpened) arrow.
Niph`al Imperfect3masculine singular יִשָּׁחֵט [Num 11:22] (J) be slaughtered for food (subject beast); 3 feminine singular תִּשָּׁחֵט [Lev 6:18] (twice in verse) (P) be slain, of sacrifice.
שְׁחֲטָה noun feminine (
Qal Infinitive construct Köi. 263) doubtful word; — ׳וְשׁ הֶעְמִיקוּ שֵׂטִים [Hosea 5:2] RV (compare AV) the revolters are gone deep in slaughtering ['Opferschlächterei' Köii. 1. 590, n. 1], Ew Now (formerly), Che in corrupting (read then שַׁחֲתָה); We Now GASm Marti הַשִּׁטִּים שַׁחַת have made deep the pit of Shittim (as place of idolatry).
שְׁחִין see שׁחן. שְׁחִיף see [ שָׂחִיף]. below,
שָׁחִיס [Isa 37:30] = סָחִישׁ (in || [2Kin 19:29]), q. v.
שׁחל (√ of following; DlProl.34 compare Assyrian ša—âlu, call, proclaim; perhaps both onomatopoetic, as Arabic bray (of ass), compare NöZMG xi (1886), 725).
שָׁחַט / שַׁחֲטָה
原文音譯:jx;v' shaw-khat’
詞類次數:動詞(82)
原文字根:殺;相當於G2693(καταστρώννυμι) G4967(σφαγή) G4969(σφάζω)
字義溯源:宰*,殺,宰殺,獻上,提出,是毒的,屠,殺戮
出現次數:總共(82);創(2);出(6);利(36);民(3);士(1);撒上(4);王上(1);王下(3);代下(8);拉(1);賽(3);耶(6);結(7);何(1)
譯字彙編:
1)宰(16)[利1:11];[利3:8];[利3:13];[利4:4];[利4:24];[利4:33];[利6:25];[利6:25];[利7:2];[利14:5];[利14:13];[利14:13];[利14:50];[利17:3];[利17:3];[利22:28];
2)宰了(10)[出12:6];[利4:15];[利4:24];[利4:29];[利4:33];[利9:8];[利9:15];[利16:11];[民11:22];[撒上14:34];
3)殺了(8)[王下10:7];[王下25:7];[賽57:5];[耶39:6];[耶39:6];[耶52:10];[耶52:10];[結16:21];
4)他們宰了(5)[創37:31];[撒上1:25];[代下29:22];[代下30:15];[代下35:11];
5)要宰(3)[出29:16];[利14:19];[代下35:6];
6)就將其宰了(3)[利8:15];[利8:19];[利8:23];
7)他們宰殺(2)[結40:41];[結40:42];
8)又宰了(2)[代下29:22];[代下29:22];
9)他宰了(2)[利9:12];[利9:18];
10)宰殺(2)[結40:39];[結44:11];
11)那宰(2)[利14:6];[賽66:3];
12)和殺(1)[賽22:13];
13)是毒的(1)[耶9:8];
14)他要⋯宰(1)[利1:5];
15)於是他們宰了(1)[拉6:20];
16)人就⋯宰(1)[民19:3];
17)就殺了他們(1)[耶41:7];
18)殺滅的(1)[結21:31];
19)殺戮(1)[何5:2];
20)把⋯宰了(1)[出12:21];
21)你要⋯宰(1)[出29:11];
22)他們殺了(1)[結23:39];
23)他們就宰了(1)[代下35:1];
24)也宰(1)[撒上14:34];
25)要宰了(1)[利14:25];
26)那被宰的(1)[利14:51];
27)也要宰(1)[利7:2];
28)將其宰於(1)[利3:2];
29)你要宰(1)[出29:20];
30)一同獻上(1)[出34:25];
31)隨後也要宰(1)[利16:15];
32)所以就把他們殺(1)[民14:16];
33)殺了他們(1)[王上18:40];
34)將他們殺(1)[王下10:14];
35)殺(1)[創22:10];
36)宰於(1)[撒上14:32];
37)把他殺(1)[士12:6];
38)宰了羊(1)[代下29:24]