H748. arak
[אָרֵךְ אָרַךְ,] verb be long, almost always of time (Assyrian arâku COTGloss, Aramaic אֲרַךְ, ) —
Qal Perfect אָֽרְכוּ [Gen 26:8]; Imperfect יַאַרְכוּ [Ezek 12:22]; [3]feminine plural וַתֶּאֱרַכְנָה [31:5] (strike out B Co) — be long, subject הַיָמִים (i.e. a long time passed [Gen 26:8] (J); compare Assyrian urriku ûmî, days grew long, Creation Tableta see COT [1:1]); of delayed fulfillment of prophecy [Ezek 12:22]; subject מּאֹרֹת [31:5] (but compare above)
Hiph`il Perfect הֶאֱרִיךְ [Prov 19:11]; וְהַאֲרַכְתָּ֫ [Deut 22:7], etc.; Imperfect יַאֲרִיךְ [17:20] +; יַאֲרִיכוּ [25:15]; יַאֲרִכוּן [Exod 20:12] compare [Deut 5:16]; [6:2]; תַּאֲרִיכֻן [4:26]; [30:18], etc.; Imperative feminine singular הַאֲרִיכִי [Isa 54:2]: Infinitive construct הַאֲרִיךְ [Num 9:19], [22]; Participle מַאֲרִיךְ [Eccl 7:15]; [8:12]; —
1 transitive prolong, (a) object יָמִים (i.e. live long) [Deut 4:26], [40]; [5:30]; [11:9]; [17:20]; [22:7]; [30:18]; [32:47]; [Josh 24:31]= [Judg 2:7] (with אַחֲרֵי = survive), [Prov 28:16]; [Isa 53:10]; [Eccl 8:13]; also (late) without ימים [7:15]; [8:12]; (b) id. [1Kin 3:14] ׳י subject אֶתיָֿמֶיךָ וְהַאֲרַכְתִּי I will prolong thy days; (c) postpone anger [Isa 48:9] compare [Prov 19:11] (i.e. shew oneself slow to anger); see also [Job 6:11] נַפְשִׁי אַאֲרִיךְ i.e. be patient; (d) literal (but in figure) make long furrows (with ל) [Psa 129:3]; tentcords [Isa 54:2]; tongue [57:4] (stretch out in mockery).
2 intransitive grow long, continue long (i.e. display length or continuance), subject יָמִים [Exod 20:12] = [Deut 5:16]; [6:2]; [25:15]; tarry long [Num 9:19], [22] (subject הֶעָנָן), last (continue) long, (subject כֵּן [Prov 28:2]; be long (literally) of staves of ark [1Kin 8:8]; [2Chr 5:9].
I. ארך (√ of following; Biblical Hebrew [ אָרַךְ, אָרֵךְ]).
אָרַךְ / אֵשׁ
原文音譯:%r;a' aw-rak’
詞類次數:動詞(34)
原文字根:長;相當於G5550(χρόνος)
字義溯源:使長*,長,延長,拉長,放長,長長,加長,增加,變長,得以長久,不輕易,久長,久存,久停,長壽,放長,暫且忍,忍耐,遲延,吐。申命記有十次以上說,使你在地上的年日,得以長久;反面的如([申4:26]),正面的如([申4:40])人的生命在地上長久,並不保證是平安順適無事,如亞伯拉罕,雅各。生命長久不僅是數量,更重在質量,有分量的生命長久,乃是事奉神,供應人
出現次數:總共(34);創(1);出(1);民(2);申(11);書(1);士(1);王上(2);代下(1);伯(1);詩(1);箴(3);傳(3);賽(4);結(2)
譯字彙編:
1)長久(3)[申4:26];[申5:16];[申30:18];
2)得以長久(3)[出20:12];[申6:2];[申11:9];
3)甚長(2)[代下5:9];[詩129:3];
4)可以長久(2)[申4:40];[申5:33];
5)久停(2)[民9:19];[民9:22];
6)暫且忍(1)[賽48:9];
7)長久的(1)[傳8:13];
8)卻長壽(1)[傳8:12];
9)倒享長壽(1)[傳7:15];
10)延長(1)[賽53:10];
11)遲延(1)[結12:22];
12)使你們⋯得以長久(1)[申32:47];
13)長長(1)[結31:5];
14)必延長(1)[箴28:16];
15)吐(1)[賽57:4];
16)要放長(1)[賽54:2];
17)忍耐(1)[伯6:11];
18)他們仍在世的(1)[書24:31];
19)就可以長久(1)[申25:15];
20)也得以長久(1)[申22:7];
21)可以久長(1)[申17:20];
22)還是(1)[士2:7];
23)我必增加(1)[王上3:14];
24)就不輕易(1)[箴19:11];
25)長久了(1)[創26:8];
26)很長(1)[王上8:8];
27)它必久存(1)[箴28:2]