H6893. qaath
קָאָת קָאַת, noun [feminine] a bird, usually pelican (compare ᵐ5 Leviticus, Deuteronomy, Psalms, ᵑ9 Psalms (derived by Thes from [קוא], קיא (see Köii. 1, 173, and, on ת, Ges§ 80g), as throwing up food from its crop for its young); but sea-fowl improbable in Psalms, Isaiah; Late Hebrew קָאתָא ᵑ7 קָאָת, id.); — absolute הַקָּאָת [Lev 11:18] = [Deut 14:17], as unclean; קָאַת (van d. H. Gi; Baer קָאָת) [Isa 34:11]; [Zeph 2:14], as inhabiting ruins; construct מִדְכָּר קְאַת [Psa 102:7], simile of loneliness.
קַב see I. קבב. Below
I. קבב (√ of following; compare Arabic arch, dome (hence 'al-cove'), vaulted tent, especially tent of honour GoldziherZMG xlvii (1893), 74 f. JacobBeduinenleben (2) 86, 245; Syriac vault, dome, id., vaulted tent PS3466b; so Late Hebrew קוּבָּה, specifically lupanar; קוּבְּתָא ᵑ7 vault (especially vaulted heavens); perhaps also Assyrian ‡abâbu, shield).
קָאַת
原文音譯:ta;q' kaw-ath’
詞類次數:名詞(5)
原文字根:伸展-向著
字義溯源:鵜鶘,鷺鶿;出自(H6958(קִיא / קָיָה)*=吐出)鷺鶿善於捕魚,在中東及遠東有些漁夫飼養鷺鶿來捕魚謀生,漁夫先用細繩將鷺鶿頸部拴住,然後從船中驅鷺鶿離船入水捕魚,鷺鶿捕捉的魚銜在嘴中,因頸項被繩子拴住,而不能將嘴中的魚吞到肚中去。等鷺鶿浮出水面,回到船裏時,就將嘴中的魚吐出來。所以鷺鶿這編號與(H6958(קִיא / קָיָה)=吐出)有關連
出現次數:總共(5);利(1);申(1);詩(1);賽(1);番(1)
譯字彙編:
1)鵜鶘(3)[詩102:6];[賽34:11];[番2:14];
2)(那)鵜鶘(2)[利11:18];[申14:17]