H6684. tsum
[צוּם] verb abstain from food, fast (Late Hebrew id.; Arabic () , Ethiopic Aramaic צוּם, ); —
Qal Perfect2masculine singular צַמְתָּ [2Sam 12:21]; [2]masculine plural צַמְתֶּם [Zech 7:5], suffix צַמְתֻּנִי [7:5]; Imperfect3masculine singular וַיָּ֫צָם [2Sam 12:16], וַיָּצוֺ֑ם [1Kin 21:27]; [1]singular אָצוּם[Est 4:16], etc.; Imperative masculine plural צוּמוּ [4:16]; Infinitive absolute צוֺם [Zech 7:5]; Participle צָם [2Sam 12:23]; [Neh 1:4]; — fast, in mourning the dead [1Sam 31:13] = [1Chr 10:12]; [2Sam 1:12]; in worship (contrition, intercession, etc.) Jon 20:26; [1Sam 7:6]; [2Sam 12:16] (with accusative of congnate meaning with verb צוֺם; || בִּקֵּשׁ), [12:23] and (+בָּכָה), [12:21]; [12:22] (q. v. for explanation), [Jer 14:12]; [Zech 7:5] (+סְפוֺד), צַמְתֻּנִי הֲצוֺם [7:5] (Ges§ 117x) was it at all unto me [׳י] that ye fasted ? צָם וָאֱהִי [Neh 1:4] (periphrase conjectural; +מִתְמַּלֵּל), compare [Ezra 8:23] (+בִּמֵּשׁ), [Est 4:16] (with עַל person for whom), [4:16], [Isa 58:3] (|| נַפְשֵׁנוּ עִנִּינוּ), [58:4] (with ל of thing), [58:4]; once in disappointment and vexation [1Kin 21:27].
צוּם
原文音譯:~Wc tsoom
詞類次數:動詞(21)
原文字根:戒絕;相當於G3522(νηστεύω)
字義溯源:封閉(口),禁食*
出現次數:總共(21);士(1);撒上(2);撒下(5);王上(1);代上(1);拉(1);尼(1);斯(2);賽(3);耶(1);亞(3)
譯字彙編:
1)禁食(8)[撒下1:12];[撒下12:23];[尼1:4];[斯4:16];[斯4:16];[賽58:4];[亞7:5];[亞7:5];
2)就禁食(2)[撒上7:6];[撒上31:13];
3)他們禁食(2)[士20:26];[耶14:12];
4)我們禁食(1)[賽58:3];
5)絲毫(1)[亞7:5];
6)所以我們禁食(1)[拉8:23];
7)你們禁食(1)[賽58:4];
8)我禁食(1)[撒下12:22];
9)哀痛(1)[撒下12:16];
10)你禁食(1)[撒下12:21];
11)又禁食(1)[王上21:27];
12)他們就禁食(1)[代上10:12]