H61. abal
אֲבָל adverb
1 in older Hebrew with an asseverative force, verily, of a truth [Gen 42:21]; [2Sam 14:5]; [1Kin 1:43]; [2Kin 4:14], with a slight adversative force, nay, but [Gen 17:19] (P).
2 in late Hebrew as a decided adversative, howbeit, but [Dan 10:7], [21]; [Ezra 10:13]; [2Chr 1:4]; [19:3]; [33:17] (compare Arabic of a truth, sometimes, from the context, nay rather Qor 2:82; 2:94; 2:110; 2:129; 2:149; 2:165; 2:261; 3:143; 4:52 etc.)
III. אבל (compare Arabic able to manage camels, from , collective, Sabean אבל camel DHMZMG 1883, 329). On this etymology, form ׳אוֺ needs explanation; GFM (privately) queries whether, if Genuine, name may not be theophoric (x + £l), possibly error for אַדְבְּאֵל; or Aramaic Aph`el from יבל (which in any case may have influenced pronunciation).
אֲבָל
原文音譯:lb'a] ab-awl’
詞類次數:副詞(11)
原文字根:分裂;相當於G3483(ναί)
字義溯源:願,真實,寧可,實在,只是,但,卻,不然,誠然;源自(H56(אָבַל)*=悲傷)
出現次數:總共(11);創(2);撒下(1);王上(1);王下(1);代下(3);拉(1);但(2)
譯字彙編:
1)但(3)[代下19:3];[拉10:13];[但10:21];
2)實在的(2)[王下4:14];[但10:7];
3)只是(1)[代下1:4];
4)卻(1)[代下33:17];
5)誠然(1)[王上1:43];
6)實在(1)[創42:21];
7)實在是(1)[撒下14:5];
8)不然(1)[創17:19]