H5998. amal
עָמַל verb labour, toil (Late Hebrew id.; Arabic labour, make; Sabean עמל work (? noun or verb) CISiv. No. 250; Aramaic עֲמַל, ; Zinjirli עמל; Assyrian nîmelu, gain, possessions); —
Qal Perfect3masculine singular ׳ע [Eccl 2:21]; [3]feminine singular עָֽמְלָה [Prov 16:26]; [2]masculine singular עָמַלְתָּ [Jonah 4:10]; [1]singular עָמַלְתִּי [Eccl 2:11] [2]t.; 3 plural עָֽמְלוּ [Psa 127:1]; Imperfect3masculine singular יַעֲמֹל [Eccl 1:3] [3]t.; — labour (very late): in building [Psa 127:1]; tillage, with בְּ [Jonah 4:10]; Generally, with בְּ [Eccl 2:21], with לְ [Prov 16:26]; [Eccl 5:15], with לְ + infinitive [8:17]; שֶׁיַּעֲמֹל עֲמָלוֺ [1:3]; [5:17], compare [2:11], [19], [20].
II. עָמֵל verbal adjective toiling, only Ecclesiastes, as predicate; — [Eccl 2:18], [22]; [3:9]; [4:8]; [9:9].
עָמַל
原文音譯:lm;[' aws-mal’
詞類次數:動詞(11)
原文字根:辛勞;相當於G4192(πόνος)
字義溯源:辛勞*,勞碌,勞力,勞苦,費力,栽種,勞力所作的,殷勤的工作,煩惱
出現次數:總共(11);詩(1);箴(1);傳(8);拿(1)
譯字彙編:
1)勞力(3)[傳2:11];[傳2:21];[傳5:18];
2)勞苦(2)[詩127:1];[箴16:26];
3)費力(1)[傳8:17];
4)勞碌(1)[傳5:16];
5)栽種(1)[拿4:10];
6)用勞力(1)[傳2:19];
7)勞碌的(1)[傳1:3];
8)我勞力所作的(1)[傳2:20]