H5528. sakal
[סָכַל] verb be foolish, or a fool, usually in moral or spititual sense (Syriac Aph`el act foolishly; foolish, etc., סְכַל ᵑ7 derived species, act foolishly; סַכְלָא fool; Christian-Palestinian Aramaic , Aph`el = ἁμαρτάνω, also derivatives SchwIdioticon 62; Assyrian saklu, perhaps foolish, DlHWB 498; Aramaic סְכַל know, be intelligent, cause to understand, etc. (derived species), compare שׂכל; MeiChrest. Targ. derives both these opposite meanings from Arabic form, likeness. Gerber178 thinks Hebrew verb denominative); —
Piel Imperfect יְסַכֵּל [Isa 44:25], Imperative סַכֶּלנָֿא [2Sam 15:31], make foolish, turn into foolishness.
Niph`al Perfect2masculine singular נִסְכַּלְתָּ[2Chr 16:9]; נִסְכָּ֑לְתָּ [1Sam 13:13]; [1]singular נִסְכַּלְתִּי [2Sam 24:10] = [1Chr 21:8], act or do foolishly.
Hiph`il Perfect2masculine singular הִסְכַּלְתָּ [Gen 31:28] (E), 1 singular הִסְכַּלְתִּי [1Sam 26:21], do foolishly, play the fool.
סָכַל
原文音譯:lk;s' saw-kal’
詞類次數:動詞(8)
原文字根:愚蠢;相當於G3471(μωραίνω)
字義溯源:使成笨瓜,行事愚昧,愚昧,作糊塗事,變為愚拙。出自(H3688(כָּסַל)*=愚昧)
出現次數:總共(8);創(1);撒上(2);撒下(2);代上(1);代下(1);賽(1)
譯字彙編:
1)變為愚拙(2)[撒下15:31];[賽44:25];
2)我所行的⋯愚昧(2)[撒下24:10];[代上21:8];
3)你行得愚昧(1)[代下16:9];
4)我行事愚昧(1)[撒上26:21];
5)你作了糊塗事(1)[撒上13:13];
6)愚昧(1)[創31:28]