H4634. maarakah
מַעֲרָכָה noun feminine row, rank, battle-line; —
1. a. ׳מ battle-line [1Sam 4:2], [12], [16] (twice in verse); הַמּ ׳וַיָּ֑רָץ [17:22] and he ran to the battle-line, so [17:28] (on reference here to Israel's line of. HPS), ׳מ מ ׳לפְרַאת [17:21]; מ ׳עֹדְרֵי [1Chr 12:39] (van d. H. v.[12:38]); nearly= battle אֶלהַֿמּ ׳הַאיּצֵא הַחַיִל [1Sam 17:20].
b. plural ranks = army; construct יִשׂ ׳מַעַרְכוֺת [1Sam 17:10], [45], יִשׂ ׳מַעַרְכֹת [17:8]; חַיִּים אֱלּהִים ׳מ [17:26]; [17:36]; ׳מ מְּלִשְׁתִּים [23:3]; and [17:23] Qr, so ᵐ5A (v. omitted by B) Vulgate ᵑ7; singular ᵐ5L ᵑ6 (> Kt מערות).
2 הַמַּעֲרָכָה נֵרוֺת [Exod 39:37] lamps of the row, i.e. arranged in a row. **
3 order, arrangement: ׳בַּמּ [Judg 6:26] in the (proper or usual) arrangement of an alter, compare עָרַךְ 1a [Num 23:4] of altar.
מַעֲרָכָה
原文音譯:hk'r'[]m; mah-ar-aw-kaw’
詞類次數:名詞(19)
原文字根:排列
字義溯源:排列,擺列,積聚,軍隊排列,軍兵,軍旅,軍隊,打仗,戰場,排列整齊,陣地,陣上,士兵,次序,行伍,行列。這字是(H4633(מַעֲרָךְ)=處理)的陰性。出自(H6186(עָרַךְ)*=排陣,安排)
出現次數:總共(19);出(1);利(1);士(1);撒上(15);代上(1)
譯字彙編:
1)軍隊(4)[撒上17:10];[撒上17:21];[撒上17:21];[撒上17:45];
2)(那)戰場(3)[撒上17:20];[撒上17:22];[撒上17:48];
3)的軍隊(3)[撒上17:8];[撒上17:26];[撒上17:36];
4)(那)陣上(3)[撒上4:12];[撒上4:16];[撒上4:16];
5)的軍旅(1)[撒上23:3];
6)行伍(1)[代上12:38];
7)(那)每行(1)[利24:7];
8)(那)次序的(1)[士6:26];
9)陣中軍兵(1)[撒上4:2];
10)就是那擺列(1)[出39:37]