H4417. melach
II. מֶ֫לַח noun masculine salt (Late Hebrew id.; Arabic ; Aramaic , מִלְחָא); — ׳מ absolute [Gen 19:26] +; construct [Lev 2:13]; — salt for seasoning food [Job 6:6]; offering [Lev 2:13] (3 t. in verse) compare [Ezek 43:24]; מֶ֫לַח בְּרִית [Num 18:19]; [2Chr 13:5] (compare [Lev 2:13] see Di); used in purifying waters [2Kin 2:20-21], strewn on site of devoted city [Judg 9:45] compare [Zeph 2:9] (׳מִכְרֵהמֿ) [Deut 29:22] (|| גָּפְרִית); produced in marshes reserved for purpose [Ezek 47:11]; pillar of salt מ ׳נְצִיב [Gen 19:26]; usually in combination (ֿׅ יָם הַמֶּלַח [14:3] (הַשִּׂדִּים עֶ֫מֶק), [Num 34:3], [12]; [Deut 3:17] (|| הָעֲתָבָה יָם), [Josh 3:16]; [12:3]; [15:2], [5]; [18:19]; also ׳גֵיאמֿ [2Sam 8:13]; [2Kin 14:7] Qr, [Psa 60:2] (title), הַמּ ׳גֵּיא [1Chr 18:12]; [2Chr 25:11]; [2Kin 14:7] Kt.
מֶלַח
原文音譯:xl;M, meh’-lakh
詞類次數:名詞(28)
原文字根:鹽;相當於G217(ἅλα / ἅλας)
字義溯源:粉狀,意即:鹽(容易撒散和溶解),鹽鹵,鹽地。出自(H4414(מָלַח)*=加鹽,調和)
出現次數:總共(28);創(2);利(3);民(3);申(2);書(5);士(1);撒下(1);王下(3);代上(1);代下(2);伯(1);詩(1);結(2);番(1)
譯字彙編:
1)鹽(12)[創19:26];[利2:13];[民18:19];[書18:19];[士9:45];[撒下8:13];[王下14:7];[代下13:5];[伯6:6];[詩60:0];[結43:24];[番2:9];
2)(那)鹽(7)[創14:3];[利2:13];[民34:12];[書3:16];[書15:2];[代上18:12];[代下25:11];
3)將鹽(2)[王下2:20];[王下2:21];
4)就是那鹽(2)[申3:17];[書12:3];
5)鹽地(1)[結47:11];
6)的鹽(1)[利2:13];
7)由那鹽(1)[書15:5];
8)鹽鹵(1)[申29:23];
9)那鹽(1)[民34:3]