H4120. meherah
מְהֵרָה noun feminine haste, speed; — usually as adverb. accusative hastily, quickly: [Josh 8:19]; [10:6]; [23:16] (all J E), [Num 17:11] (P), [Deut 11:17]; [Judg 9:54]; [2Sam 17:16], [18], [21]; [Jer 27:16]; [Eccl 8:11] (in all these cases after verb); before verb (poetry) [Isa 5:26] (|| קַל), [Psa 31:3]; [37:2]; [Isa 58:8]; Joel 4:4 (|| קַל); so also [1Sam 20:38] ׳מ הוּשָׁה (compare Dr); [2Kin 1:11] ׳מ רֵ֑דָה; — but perhaps read מַהֲרָה, i.e. Pi`el Imperative of מהר (compare [1Sam 23:27]); with preposition (late): ׳בִּמ in haste = quickly [Eccl 4:12]; ׳עַדמֿ id. [Psa 147:15].
מְהֵרָה
原文音譯:hr'hem. meh-hay-raw’
詞類次數:質詞(20)
原文字根:傕促;相當於G5036(ταχύς)
字義溯源:急忙,迅速地,急速地,快快的,趕快,冒失,即時,立刻,快,速,加速地,速速地。這字是(H4118(מַהֵר)=急忙)的陰性,而H4118(מַהֵר)又出自(H4116(מָהַר)*=急忙,快)
出現次數:總共(20);民(1);申(1);書(3);士(1);撒上(1);撒下(3);王下(1);詩(3);傳(2);賽(2);耶(1);珥(1)
譯字彙編:
1)快快(3)[民16:46];[撒下17:21];[詩31:2];
2)速速(3)[申11:17];[書10:6];[書23:16];
3)快(2)[詩37:2];[詩147:15];
4)急忙(2)[書8:19];[撒下17:18];
5)他們必急速(1)[賽5:26];
6)快要(1)[耶27:16];
7)速的(1)[珥3:4];
8)立刻(1)[傳8:11];
9)要速速(1)[賽58:8];
10)你快快(1)[王下1:11];
11)他急忙(1)[士9:54];
12)速速的(1)[撒上20:38];
13)要急速(1)[撒下17:16];
14)容易(1)[傳4:12]