H3489. yathed
יָתֵד noun feminine[Deut 23:14] peg, pin (Late Hebrew id.; Arabic ) — יָתֵד [23:14] [9]t.; construct יְתַד [Judg 4:21]; [16:14] (where with article but see Ges§ 127, R. 4 a); plural יְתֵדֹת [Exod 38:20]; construct יִתְדֹת [27:19] [4]t.; suffix וִיתֵידֹתַיִךְ [Isa 54:2]; יְתֵדֹתָיו [Exod 27:19]; [Isa 33:20]; וִיתֵדֹתֶיהָ [Exod 39:40]; וִיתֵדֹתָם [Num 3:37]; [4:32]; — pin, peg, especially
a. tent-pin [Judg 5:26]; [4:21]; הָאֹהֶל יְתַד [4:22]; read perhaps also [Job 4:21] (figurative; compare II. יֶתֶר); often of tabernacle [Exod 27:19] (twice in verse); [35:18] (twice in verse); [38:20], [31], [21]; || מֵיתָרָיו [39:40], compare [Num 3:37]; [4:32] (all P); of Zion under figure of tent [Isa 33:20]; [54:2]; figurative of ruler as support of state [Zech 10:4].
b. a peg for hanging [Ezek 15:3]; so figurative of Eliakim [Isa 22:23-24], of secure position [Ezra 9:8] (compare Arabic, see Thes Hi Hariri361Der., of a king).
c. for digging [Deut 23:14] (= spade).
d. the pin or stick used in beating up the woof in the loom [Judg 16:14] a, see GFMPAOS, Oct. 1889, clxxvi. ff.; in הּארג היתד vb, del היתד (Idib and in comm. on the passage)
יְתוּר [Job 39:8], see תור.
יִתְלָה see תלה.
יתח (assumed by Thes as √ of following; compare Arabic beat with a club, chastise; club; BaNB 294 derives תותךְ as loan-word from Assyrian tarta—u = club (or javelin, compare DlHWB 630)).
יָתֵד
原文音譯:dtey" yaw-thade’
詞類次數:名詞(24)
原文字根:木栓
字義溯源:木釘*,釘子,橛子,划槳,木樁,木鍬
出現次數:總共(24);出(8);民(2);申(1);士(6);拉(1);賽(4);結(1);亞(1)
譯字彙編:
1)橛子(10)[出27:19];[出27:19];[出35:18];[出35:18];[出38:31];[出38:31];[民4:32];[士4:21];[結15:3];[亞10:4];
2)(那)橛子(4)[士4:21];[士5:26];[士16:14];[士16:14];
3)與其橛子(2)[出39:40];[民3:37];
4)的釘子(1)[賽22:25];
5)其橛子(1)[賽33:20];
6)你的橛子(1)[賽54:2];
7)釘子(1)[賽22:23];
8)那橛子(1)[士4:22];
9)(那些)橛子(1)[出38:20];
10)木鍬(1)[申23:13];
11)如橛子(1)[拉9:8]