H328. at
אַט substantive gentleness, used only adverbially: —
a. as adverb. accus. [1Kin 21:27] ַאט׃ וַיְהַלֵח and he (Ahab) went about softly (that is, in penitence);
b. with לְ of norm or state (as in לָבֶטַח, see לְ) [2Sam 18:5] לַנַּעַר לְאַטלִֿי (deal) gently for me with the young man, [Isa 8:6] the waters of Shiloah לְאַ֑ט הַהֹלְכִים that go Gently; with pretonic qameƒ [Job 15:11] עִמָּֽח׃ לָאַט דָּבָר a word (spoken) gently with thee; with suffix [Gen 33:14] and I לְאִטִּי אֶתְנַהֲלָה will lead on gently (literally according to my Gentleness).
לָאַט לְאַט gently, see אַט below אטט above
לאך (√ of מְלָאכָה מַלְאָךְ, compare Arabic , send, messenger, Ethiopic send a messenger, see be sent, wait on, minister; = Hebrew מַלְאָךְ; compare Phoenician מלאך messenger; Late Hebrew מַלְאָךְ Aramaic מַלְאֲכָא, as in Hebrew)
אַט / אִטִּים
原文音譯:ja; at
詞類次數:副詞 名詞(6)
原文字根:伸展 出去;相當於G4981(σχολή)
字義溯源:緩慢地*,緩緩,慢慢,溫和,寬(副詞),巫師,念咒的(名詞)
出現次數:總共(6);創(1);撒下(1);王上(1);伯(1);賽(2)
譯字彙編:
1)慢慢(2)[創33:14];[賽8:6];
2)那些念咒的(1)[賽19:3];
3)溫和(1)[伯15:11];
4)並且緩緩(1)[王上21:27];
5)寬(1)[撒下18:5]