H2397. chach
חַח noun masculine hook, ring, fetter; — חַח absolute [Exod 35:22]; suffix חַחִי [Isa 37:29]; [2Kin 19:28]; plural חַחִים [Ezek 19:4] [2]t. + [29:4] Qr (Kt erroneous חחיים, see below); —
1 hook, ring, in nose of captive בְּאַמֶּ֑ךָ חַחִי וְשַׂמְתִּי [Isa 37:29] = [2Kin 19:28] (compare בַּחֹחִים[2Chr 33:11], see חוֺחַ above); so of princes of Judah, under figure of young lions [Ezek 19:4], [9] (in [19:9] transp:, so that בחחים following הביא as [19:4]; so Co); in jaws of crocodile (metaphor of Pharaoh), with נתן [29:4], compare [38:4] (but ᵐ5 omits and sense opposes, compare Co and — dubious — Da).
2 hook, ring as ornament, perhaps nose-ring (others brooch, see VB), [Exod 35:22] (P; || כּוּמָז טַבַּעַת, נֶזֶם,).
חוט (of following; Arabic , Aramaic , חַיֵּט sew).
חָח
原文音譯:xx' khawkh
詞類次數:名詞(8)
原文字根:荊棘
字義溯源:鼻環,手鐲,鉤子,鉤環,手鐲,腳鐐;這字與(H2336(חֹוחַ)*=荊棘)相似
出現次數:總共(8);出(1);王下(1);代下(1);賽(1);結(4)
譯字彙編:
1)鈎子(3)[賽37:29];[結29:4];[結38:4];
2)(那些)鼻鈎鍊(2)[結19:4];[結19:9];
3)(那些)腳鐐(1)[代下33:11];
4)我的鈎環(1)[王下19:28];
5)手鐲(1)[出35:22]