H2336. choach
חוֺחַ noun masculine[2Kin 14:9]
1 brier, bramble.
2 hook, ring, fetter; — ׳ח absolute [Hosea 9:6] [8]t; plural חֲוָחִים [1Sam 13:6] (but see below), חוֺחִים [Song 2:2]; חֹחִים[2Chr 33:11]; — 1. a. brier, bramble [2Kin 14:9] (twice in verse) = [2Chr 25:18] (twice in verse) (allegory of Jehoash); collective, sign of desolation [Hosea 9:6] (|| קִמּוֺשׁ), [Isa 34:13] (|| סִירִים קִמּוֺשׁ,), [Job 31:40] (opposed to חִטִּים); in simile of fool's parable ׳ח בְּיַדשִֿׁכּוֺר עָלָה [Prov 26:9] a brier cometh into the hand of a drunken man (De Now Str); הַחוֺחִים בֵּין כְּשׁוֺשַׁנָּה; [Song 2:2]; briers = thickets as hiding-places [1Sam 13:6] (but Ew We Dr חוֺרִים holes, compare [14:11]; see below III.חרר; || בֹּרוֺת צְרִחִים, סְלָעִים, מְעָרוֺת,; ᵐ5 here ἐν τ. μάνδραις; [14:11] ἐκ τ. τρωγλῶν. 2 late, a. hook or ring, in jaw of crocodile with תִּקֹּב Job 40:26 (|| בְּאַמּוֺ אַגְמֹן הֲתָשִׂים); of captive בַּחֹחִים אֶתמְֿנַשֶּׁה וַיִּלְכְּדוּ[2Chr 33:11] (compare חַח).
חֹוחַ
原文音譯:x;Ax kho’-akh
詞類次數:名詞(12)
原文字根:荊棘;相當於G173(ἄκανθα)
字義溯源:荊棘*,蒺藜,薊,鼻環,鉤;這字出自一未經編號的字根,意為:刺入
出現次數:總共(10);王下(2);代下(2);伯(2);箴(1);歌(1);賽(1);何(1)
譯字彙編:
1)(那)蒺藜(4)[王下14:9];[王下14:9];[代下25:18];[代下25:18];
2)荊棘(2)[箴26:9];[何9:6];
3)和蒺藜(1)[賽34:13];
4)(那)荊棘(1)[歌2:2];
5)鈎(1)[伯41:2];
6)蒺藜(1)[伯31:40]