H2131. ziqah
or zeq I. [זֵק] noun [masculine] missile, spark (√ dubious; compare Late Hebrew זִיקִין fiery arrows, Aramaic זִיקָא id., זִיקוּקָא id. + spark, shooting star, ray of light, shooting star) — only plural זִקִּים of (fire- ?) missiles [Prov 26:18] (|| חִצִּים, with ירה); so זִיקוֺת sparks, brands (as leaping, springing, forth ?) ז ׳מְאַזְּרֵי (see אזר) [Isa 50:11] (|| אֵשׁ קֹדְחֵי), ׳ז בִּעַרְתֶּם [50:11] (|| אֶשְׁכֶם אוּר).
II. [זֵק], זִקִּים fetters, see below II. זקק.
זקן (√ of following; meaning dubious).
II. [זֵק] noun [masculine] fetter, only plural זִקִּים: — fetters of captives בַּזּ ׳רֻתְּכוּ [Nahum 3:10]; ׳בַּזּ יַעֲבֹ֑רוּ [Isa 45:14]; ׳בְּז [Psa 149:8] (with אסר; || בַרְזֶל כַּבְלֵי); figurative ׳בַּזּ [Job 36:8] (with אסר; || עֹ֑נִי חַבְלֵי).
זִיקֹות / זֵק
原文音譯:hq'yzI zee-kaw’; zeek;or zake
詞類次數:名詞(7)
原文字根:濾光器
字義溯源:閃向前,意即:火光,燃著的箭,火把,火花,鎖鍊,鍊子;這字源自(H2187(זָנַק)*=跳出來)
出現次數:總共(7);伯(1);詩(1);箴(1);賽(3);鴻(1)
譯字彙編:
1)火把中(1)[賽50:11];
2)(那)鍊子(1)[鴻3:10];
3)用火把(1)[賽50:11];
4)鎖鍊(1)[賽45:14];
5)鍊子(1)[詩149:8];
6)火把(1)[箴26:18];
7)(那些)鎖鍊(1)[伯36:8]