H2100. zub
[זוּב] verb flow, gush (Late Hebrew id., Aramaic דִּיב דּוּב,, , all used often in sense 4 below; Arabic (medial ) melt, dissolve, flow) — only
Qal Imperfect יָזוּב [Lev 15:25] etc.; Participle זָב [Jer 49:9]f. זָבָ֫ה [Lev 15:19] etc.; —
1 flow, gush (poetry), of water from the smitten rock [Psa 78:20] (|| שָׁטַף), [105:41] (|| הָלַךְ), [Isa 48:21] (|| נָזַל).
2 Participle frequently in וּדְבַשׁ חָלָב זָבַת (אֶרֶץ), always of promised land, [Exod 3:8], [17]; [13:5] (all J) [33:3]; [Num 13:27]; [14:8]; [16:13-14], (all J E) [Deut 6:3]; [11:9]; [26:9], [15]; [27:3]; [31:20]; [Josh 5:6] (D) [Lev 20:24] (H) [Jer 11:5]; [32:22]; [Ezek 20:6], [15] (in last two insert ᵐ5 ארץ Co); עִמְקֵךְ זָב [Jer 49:4] (fertile valley of Ammon).
3 figurative flow away = pine away (from hunger) [Lam 4:9].
4 flow, of issue from woman (all P), [Lev 15:25] דָּמָהּ זוֺב יָזוּב (see ווֺב); especially have an issue (flux, gleet), of woman [15:25]; and [15:19] (זָבָה תִּהְיֶה); usually of man, [2Sam 3:29] (|| מְצֹרָע); elsewhere P, [Lev 15:2] מִבִּשָׂרוֺ זָב; with cognate accusative [15:33]; ordinarily Participle זָב one that has an issue [15:4], [6], [7], [8], [9], [11], [12], [13], [32] (all P), [22:4] (H; || צָרוּעַ); also [Num 5:2] (P; || id.)
זוּב
原文音譯:bWz zoob
詞類次數:動詞(42)
原文字根:湧出
字義溯源:流通*(自由如水),流,水流,流動,消耗,湧出,湧流,流出,憔悴,跑,漏症,患漏症
出現次數:總共(42);出(4);利(16);民(5);申(6);書(1);撒下(1);詩(2);賽(1);耶(3);哀(1);結(2)
譯字彙編:
1)流(20)[出3:8];[出3:17];[出13:5];[出33:3];[利15:25];[利20:24];[民13:27];[民14:8];[民16:13];[民16:14];[申6:3];[申26:9];[申26:15];[申27:3];[申31:20];[書5:6];[耶11:5];[耶32:22];[結20:6];[結20:15];
2)那漏症者(7)[利15:4];[利15:6];[利15:8];[利15:9];[利15:11];[利15:12];[利15:13];
3)湧出(1)[詩78:20];
4)有患漏症的(1)[撒下3:29];
5)就湧出(1)[詩105:41];
6)就湧流出來(1)[賽48:21];
7)漸漸消滅(1)[哀4:9];
8)就是水流(1)[耶49:4];
9)那是流(1)[申11:9];
10)漏症的(1)[利22:4];
11)(那)漏症者(1)[利15:7];
12)漏症(1)[利15:2];
13)行(1)[利15:19];
14)她漏流(1)[利15:25];
15)患有(1)[利15:33];
16)那患漏症的(1)[利15:32];
17)患漏症的(1)[民5:2]