H1846. daak
[דָּעַךְ] verb go out, be extinguished (in poetry & especially Wisdom literature) (Aramaic דְּעִיךְ, ) —
Qal Perfect3masculine plural דָּֽעֲכוּ [Isa 43:17]; Imperfect יִדְעַךְ [Prov 20:20], יִדְעָ֑ךְ [Job 18:5] [4]t.; — go out, be extinguished, of lamp, always figurative, lamp of wicked (i.e. prosperity) רְשָׁעִים אוֺר [18:5], ר ׳נֵר [18:6]; [21:17]; [Prov 13:9]; [20:20]; [24:20]; of hostile armies [Isa 43:17] (|| כָּב֫וּ).
Niph`al Perfect3plural נִדְעֲכוּ be made extinct, dried up, [Job 6:17] (of brooks).
Pu`al Perfect3plural דֹּעֲכוּ of assailants, be extinguished, quenched, קוֺצִים כְּאֵשׁ [Psa 118:12]; but read perhaps בערו with ᵐ5 Bae & Che, see Checritical note.
דַּעַת see below ידע.
דפה (√ of following, meaning unknown; Late Hebrew דּוֺפִי is blemish, fault).