H178. ob
אוֺב noun masculine[Job 32:19] skin-bottle, necromancer, etc. — absolute ׳א [Lev 20:27] [8]t.; plural אֹבוֺת [19:31] [7]t. —
1 skin-bottle, only plural חֲדָשִׁים אֹבוֺת new (wine-) skins [Job 32:19].
2 necromancer, in phrase יִדְּעֹנִי אוֺ אוֺב necromancer or wizard [Lev 20:27] (H; usually translated 'a man also or woman that hath a familiar spirit or that is a wizard' RV; but better a man or a woman, if there should be among them, a necromancer or wizard; no sufficient reason for exceptional use of phrase here); ׳א וְיִדְּעֹנִי [Deut 18:11]; [2Chr 33:6] = [2Kin 21:6] (where ׳א וידענים); וְהַיִּדְּעֹנִים הָאֹבוֺת [Lev 19:31]; [20:6] (H) [1Sam 28:3], [9]; [2Kin 23:24]; [Isa 8:19] (where repres. as chirping & muttering, in practice of their art of seeking dead for instruction, probably ventriloquism, & so ᵐ5) [19:3].
3 ghost, [Isa 29:4] תְּצַפְצֵף אִמְרָתֵח וּמֵעָפָר קוֺלֵח מֵאֶרֶץ כְּאוֺב וְהָיָה and thy voice shall be as a ghost from the ground and from the dust thy speech shall chirp (so Ge MV Ew De Che and others, but chirping might be of necromancer, as [8:19]).
4 necromancy בַּעֲלַתאֿוֺב אֵשֶׁת a woman who was mistress of necromancy [1Sam 28:7] (twice in verse); (> RSJPh xiv, 127 f makes אוֺב primarily a subterranean spirit, and significant. 2 only an abbreviation of ׳בעלתא etc.); בּאוֺב קסם divine by necromancy [28:8], which seems to be interpretation of [1Chr 10:13] בא ׳שׁאל inquire by necromancy. (In these three examples אוֺב is usually interpreted as ghost or familiar spirit conceived as dwelling in necromancer; but this apparently not the ancient conception.)
אֹוב
原文音譯:bAa obe
詞類次數:名詞(17)
原文字根:皮 袋
字義溯源:喃喃而言,指:巫師,交鬼的,交鬼法,(盛水)皮袋,瓶,非正常的靈,死亡的靈。這字來源有如(H1(אָב)*=父)
出現次數:總共(17);利(3);申(1);撒上(5);王下(2);代上(1);代下(1);伯(1);賽(3)
譯字彙編:
1)交鬼的(10)[利20:27];[申18:11];[撒上28:7];[撒上28:7];[撒上28:9];[王下21:6];[王下23:24];[代上10:13];[代下33:6];[賽29:4];
2)那些交鬼的(2)[賽8:19];[賽19:3];
3)(那)交鬼的(2)[利19:31];[利20:6];
4)皮袋(1)[伯32:19];
5)(那些)交鬼的(1)[撒上28:3];
6)(那)交鬼法(1)[撒上28:8]