H1513. gechel
or gacheleth גַּחֶ֫לֶת noun feminine[Exod 1:13] coal (compare Assyrian gu—lu, a shining precious stone? COTGloss ZimBP 45) — absolute גַּחֶלֶת [Isa 47:14]; suffix גַּחַלְתִּי [2Sam 14:7]; plural גֶּחָלִים [Psa 18:9] [6]t.; construct גַּחֲלֵי [Lev 16:12] [5]t. + [Psa 18:14] (strike out ᵐ5 De Che); suffix גֶּחָלָיו [Isa 44:19], גֶּחָלֶיהָ [Ezek 24:11]; — coal, plural ׳ג אֵשׁ coals of fire [Lev 16:12] (P), [2Sam 22:13] = [Psa 18:13] [also [18:14] compare above] [Ezek 10:2] (in vision); compare [2Sam 22:9] = [Psa 18:9]; [Job 41:13], also [Prov 6:28]; [Isa 44:19]; in simile (of strife) [Prov 26:21] (opposed to מֶּחָם black coal); [Ezek 1:13] אֵשׁ גַּחֲלֵי (of the living creatures); figurative of hope in posterity [2Sam 14:7], of divine judgement, ׳ג רתם coals of broom-plant [Psa 120:4], compare [140:11], also (negative) [Isa 47:14]; [Ezek 24:11]; of kindness to enemy [Prov 25:22].
גחם (? compare Arabic kindle, , burn).
גַּחַל / גַּחֶלֶת
原文音譯:lx,G, geh’-khel; or gah-kheh’-leth
詞類次數:名詞(18)
原文字根:燃屑;相當於G440(ἄνθραξ)
字義溯源:燃屑*,(燒著的)炭,炭火,火炭,煤炭;這字出自一未經編號的字根,意為:點燃
出現次數:總共(18);利(1);撒下(3);伯(1);詩(5);箴(3);賽(2);結(3)
譯字彙編:
1)炭(9)[利16:12];[撒下22:9];[撒下22:13];[詩18:8];[詩18:12];[詩18:13];[箴26:21];[結1:13];[結10:2];
2)炭火上(2)[賽44:19];[結24:11];
3)炭火(2)[撒下14:7];[賽47:14];
4)將炭火(1)[箴25:22];
5)(那)火炭上(1)[箴6:28];
6)的炭火(1)[詩120:4];
7)煤炭(1)[伯41:21];
8)火炭(1)[詩140:10]