H150. adarkon
[אֲדַרְכּוֺן דַּרְכְּמוֺן, (א prosthetic)]
noun [masculine] unit (apparently of weight, certainly) of value, rare & late, perhaps drachma, others daric, see below: — only plural דַּרְכְּמוֺנִים of gold [Ezra 2:69] (|| מָנִים of silver) = [Neh 7:70] (|| id.); so דַּרְכְּמֹנִים [7:69], [71]; also אֲדַרְכֹּנִים of gold money [1Chr 29:7] (|| כִּכָּרִים; ׳כ also in same see of silver, brass & iron); of weight (or worth) of gold utensils [Ezra 8:27]. — Weight of Greek δραχμή = 4.32 grammes (= 66.5 English grams); value of silver dr.= c. 9 4-Mard. Eng.; value of gold dr. (1/2 stater) = approximately 9 s.5d. English, compare HultschGr. u. Röm. Metrol. (1882) 224, 227, 230-250, & Tab. xiv, xvi. — (If ׳ד = drachma, then perhaps editorial insertion in Nehemiah Ezra (regarded as loan-word in both Greek & Hebrew from some Asiatic source by EwGGA 1855, 1392 ff.; 1856, 798; Geschichte. i. 274, H. i. 189 compare SmListen 18, N. 24, but on Greek derivatives compare Lex. Lidd. & Sc., also BrandisMünz-Mass-u. Gewichtssytem 58 f. Hultschl.c. 131); compare Phoenician plural דרכנם דרכמנם, = drachmae according to RenRa 1888, 7 BergerMÈm. Soc. Ling. de Paris, 1889, 385 HoffmAGG xxxvi Mai, 1889, 8. According to view commonly current hitherto ׳ד = daric, Greek δαρεικός compare Syriac , Persian gold coin = approximately English sovereign (weight = approximately 2 drachma): Brandisl.c. 62, 244 ff. Hultschl.c. 466 Schr in RiHWB Art. Darike ErmanZPV ii, 75 HoffmZA 1887, 49 ff. (Hoffml.c. abandons), compare Ryle [2:69].)
דַּרְמֶשֶׂק see דַּמֶּשֶׂק.
דרע (according to Thes connected with Aramaic אֶדְרָע דְּרָע, arm, Hebrew זְרוֺעַ, whence following in sense strong, of fortified city; this, however, is dubious)