H1101. balal
I. בָּלַל verb mingle, mix, confuse, confound (Arabic moisten (with water), compare moisture, Assyrian balâlu, DlPr 70; compare Phoenician בלל name of a sacrifice, & Late Hebrew בִּלְבֵּל; Aramaic בַּלְבֵּל, ) —
Qal Perfect בָּלַל [Gen 11:9], ַבּלֹּתִָּֽי [Psa 92:11] (but compare below); Imperfect1plural נָָֽבְלָה = נָכֹ֫לָּה [Gen 11:7], compare Köi. 325; Participle passive בָּלוּל [Exod 29:40] [3]t., בְּלוּלָה [Lev 2:5] 28t., בְּלוּלֹת [Exod 29:2] [4]t.; —
1 mingle, confuse (object שָׂפָה = speech, language, q. v.) [Gen 11:7], [9] (J).
2 mix (cakes or flour, etc. always with oil) technical term of sacrifice, only P (H [Lev 23:13]), compare Di on [2:4]; usually as בּ ׳סֹלֶת ׳בַּשֶּׁמֶן מנחה, [Exod 29:40]; [Lev 2:5]; [14:10], [21]; [23:13]; [Num 7:13], [19], [25], [31], [37], [43], [49], [55], [61], [67], 73, 79; [8:8]; [15:4], [6], [9]; [28:5], [9], [12] (twice in verse); [28:13]; [28:20]; [28:28]; [29:3]; [23:9]; [23:14], ב ׳מנחה ׳בשׁ [Lev 7:10] (opposed to חֲרֵבָה) [9:4], ב מַצּוֺת ׳חַלּוֺת ׳בשׁ [Exod 29:2]; [Lev 7:12] (twice in verse), i.e. made by mixing with oil; ב מצות ׳חלות ׳בשׁ סלת [2:4], ב חלות ׳סלת ׳בשׁ [Num 6:15], i.e. fine flour (in the form) of cakes so made. רַעֲנָן בְּשֶׁמֶן ַבּלֹּתִָּֽי [Psa 92:11] I shall be (am) anointed with fresh oil AV RV; verb not elsewhere in this sense; ᵑ9 ᵐ5 Hup Che read בְּלֹתִי from בלה, infinitive construct suffix, abstract for concrete, my wasting = my wasting strength, of declining age; Israel under figure of old man; this however is not favoured by context. The passage is therefore doubtful.
Hithpo`el Imperfect יִתְבּוֺלָ֑ל [Hosea 7:8]; י הוא בעמים ׳אפרים Ephraim, among the peoples doth he mix himself; but Ew Now derive here from בלל = בלה (or נבל) waste away, compare Hiph`il
Hiph`il Imperfect וַנָּ֫בֶל [Isa 64:5] and we faded away, but read perhaps וַנִּכֹּל from נבל compare Di (De, less probably, derives from בלל — compare Ew Now [Hosea 7:8] — or בול = נבל).
II. [בָּלַל] verb denominative to give provender —
Qal Imperfect וַיָּ֑בָל [Judg 19:21] Qr (Kt ויבול) followed by לְ give provender to the asses.
בָּלַל
原文音譯:llB baw-lal’
詞類次數:動詞(45)
原文字根:分裂;相當於G4874(συναναμείγνυμι)
字義溯源:滿溢*,暗示:調和,調作,調,調料,攙雜,飼料,膏,變亂
出現次數:總共(43);創(2);出(2);利(9);民(27);士(1);詩(1);何(1)
譯字彙編:
1)調(18)[利2:4];[利2:5];[利7:12];[利14:10];[利14:21];[利23:13];[民7:13];[民7:19];[民7:25];[民7:31];[民7:37];[民7:43];[民7:49];[民7:55];[民7:61];[民7:67];[民7:73];[民7:79];
2)調和的(12)[出29:2];[利7:10];[民6:15];[民8:8];[民28:12];[民28:12];[民28:13];[民28:20];[民28:28];[民29:3];[民29:9];[民29:14];
3)調和作(3)[民15:4];[民15:6];[民15:9];
4)調和(3)[出29:40];[民28:5];[民28:9];
5)調料(1)[士19:21];
6)膏了的(1)[詩92:10];
7)攙雜(1)[何7:8];
8)調作的(1)[利7:12];
9)變亂(1)[創11:9];
10)且要變亂(1)[創11:7];
11)調的(1)[利9:4]