ἅρπαξ, ᾰγος, ὁ, ἡ, (ἁρπάζω)
I robbing, rapacious, Ar. Eq. 137, v.l. in Fr. 628, X. Mem. 3.1.6; λύκοι Lyc. 1309 (v.l. Ἄτρακας): also c. Subst. neut., ἅρπαγι χείλει AP 9.272 (Bianor): Sup. ἁρπαγίστατος Pl.Com. 57.
II mostly as Subst.,
1 ἅρπαξ, ἡ, rapine, Hes. Op. 356.
2. ἅρπαξ, ὁ, robber, peculator, τῶν δημοσίων Ar. Nu. 351; ὁ μὲν κλέπτης ὁ δ’ ἅ. Myrtil. 4; πάντες εἰσὶν ἅρπαγες (sc. οἱ Ὠρώπιοι) Xeno 1.
3. species of wolf, Opp. C. 3.304.
4. grappling-iron, used in sea-fights, App. BC 5.118, Moschio ap. Ath. 5.208d; flesh-hook, J. AJ 8.3.7.
ἅρπαξ harpax 5x
pr. raveneous, ravening, as a wild beast, [Mat 7:15];
met. rapacious, given to extortion and robbery, an extortioner, [Luk 18:11]; [1Co 5:10-11]; [1Co 6:10]
G727 — ἅρπαξ
ἁρπαγος, ὁ, adjective, rapacious, ravenous: [Mat 7:15]; [Luk 18:11]; as a substantive, a robber, an extortioner: [1Co 5:10]; [1Co 6:10]. (In both uses from (Aristophanes), Xenophon down.)
ἅρπαξ , - αγος , ὁ , ἡ
( < ἁρπάζω ),
[in LXX : [Gen 49:27] (H2963) * ;]
rapacious: [Mat 7:15], [Luk 18:11]; as subst ., a swindler, an extortioner ( MM , s.v. ), [1Co 5:10-11]; [1Co 6:10]. †
ἅρπαξ原文音譯:¤rpax 哈而爬克士
詞類次數:形容詞(5)
原文字根:奪取(者) 相當於:H2963(טָרַף)
字義溯源:強取的,令人痛苦的,貪婪的,強盜,欺詐者,賊,勒索,殘暴;源自(G726(ἁρπάζω)=捉);而G726(ἁρπάζω)出自(G138(αἱρέομαι)*=取為己有)
出現次數:總共(5);太(1);路(1);林前(3)
譯字彙編:
1)勒索的(3)[林前5:10];[林前5:11];[林前6:10];
2)勒索(1)[路18:11];
3)殘暴的(1)[太7:15]