ῥιπίζω (
rhipízō|
hrip-id'-zo|
verb|
to blow here and there)
[Grk]
ῥιπίζω,
ῥιπίζομαι LN: 16.11 GK: G4847 Hebrew: נְשָׂא
Derivation: from a derivative of
ῥίπτω (meaning a fan or bellows);
Strong's: to breeze up, i.e. (by analogy) to agitate (into waves)
KJV: --toss.
See: ῥίπτω ῥῑπ-ίζω, ( ῥιπίς ) blow up or fan the flame, πολέμου ἔριν Cypr. Fr. 1; στάσιν ἀνεγείρει καὶ ῥιπίζει Ar. Ra. 360; ῥ. πῦρ Plu. Flam. 21; φλόγα AP 5.121 ( Diod. ): - Pass., τεμάχη ῥιπίζεται the fish is fanned to boiling-point, Ar. Ec. 842 .
2. fan a person, in Med., fan oneself, Hp. VM 16: - Pass., ῥιπίζεσθαι ὑπὸ τῶν περιστερῶν Antiph. 202.5; to be fanned or blown about, ὑπ’ ἀνέμου Com.Adesp. 1324, cf. Arist. Pr. 967a21; πρὸς ἀνέμων Ph. 2.511; κλύδων ἀνεμιζόμενος καὶ ῥιπιζόμενος Ep.Jac. 1.6; ῥιπιζομένη ἄχνη D.C. 70.4: metaph., ῥ. ταῖς ἐλπίσι Alciphr. 3.47 .
3. hurl, Hld. 10.32, cf. 30 ( Pass. ).
ῥιπίζω rhipizō 1x
to fan, blow, ventilate; to toss, agitate, e.g. the ocean by the wind, [Jas 1:6]
G4494 — ῤιπίζω
: present passive participle ῥιπιζόμενος; (from ῤιπίς a bellows or fan); hence,
1. properly, to raise a breeze, put air in motion, whether for the sake of kindling a fire or of cooling oneself; hence,
a. to blow up a fire: φλόγα, πῦρ, Anthol. 5, 122, 6; Plutarch, Flam. 21.
b. to fan, i. e, cool with a fan (Tertullianflabello): Plutarch, Anton. 26.
2. to toss to and fro, to agitate: of the wind, πρός ἀνέμων ῥιπίζεται τό ὕδωρ, Philo de incorrupt. mundi § 24; ῥιπιζομενη ἄχνη, Dio Cassius, 70, 4; δῆμος ἀστατον, κακόν καί θαλάσσῃ πανθ' ὅμοιον, ὑπ' ἀνέμου ῥιπίζεται, Dio Chr. 32, p. 368 b.; hence, joined with ἀνεμίζεσθαι it is used of a person whose mind wavers in uncertainty between hope and fear, between doing and not doing a thing, [Jam 1:6].
ῥιπίζω
( < ῥιπίς , a fan),
[in LXX : Da LXX [Dan 2:35] (H5376) * ;]
primarily, to fan a fire, hence generally, to make a breeze ( Plut ., al. ). In pass . ( cf. Philo , de inter. round., 24), to be tossed or blown by the wind: of waves, ἀνεμιζομένῳ καὶ ῥιπιζομένῳ , blown and raised with the wind ( Hort , in l ), [Jas 1:6]. †
ῥιπίζω原文音譯:?ip⋯zw 里披索
詞類次數:動詞(1)
原文字根:投(化)
字義溯源:騷動,吹動,擾亂,翻騰;源自(G4496(ῥίπτω)*=拋擲)
出現次數:總共(1);雅(1)
譯字彙編:
1)翻騰(1)[雅1:6]