πανοπλία (
panoplía|
pan-op-lee'-ah|
noun|
full armor)
[Grk]
πανοπλία LN: 6.30 GK: G4110 Hebrew: חֲלִיצָה
Derivation: from a compound of
πᾶς and
ὅπλον;
Strong's: full armor ("panoply")
KJV: --all (whole) armour.
See: πᾶςSee: ὅπλον πᾰνοπλ-ία,
Ion. -ιη, ἡ,
suit of armour of a ὁπλίτης, i.e.
shield, helmet, breast plate, greaves, sword, and lance, IG 12.45.11 (prob.), Th. 3.114, Isoc. 16.29, SIG 421.39 (Thermae, iii B. C.), etc.; γυναῖκα σκευάσαντες πανοπλίῃ Hdt. 1.60; πανοπλίᾳ παντελεῖ κοσμηθεῖσα Pl. Lg. 796c; κοσμήσαντες π. Ἑλληνικῇ Hdt. 4.180; πανοπλίαν ἕστηκ’ ἔχουσα Ar. Av. 830; π. ἔχων βαδίζεις Id. Pl. 951: in pl., π. ἐπάργυροι καὶ κατάχρυσοι Onos. 1.20: metaph., ἐνδύσασθε τὴν π. τοῦ θεοῦ [Eph 6:11].
πανοπλία panoplia 3x
panoply, complete armor, a complete suit of armor, both offensive and defensive, as the shield, sword, spear, helmet, breastplate, etc., [Luk 11:22]; [Eph 6:11]; [Eph 6:13]
G3833 — πανοπλία
πανοπλίας, ἡ (from πάνοπλος wholly armed, in full armor; and this from πᾶς and ὅπλον), full armor, complete armor (i. e. a shield, sword, lance, helmet, greaves, and breastplate, (cf. Polybius 6, 28, 2ff)): [Luk 11:22]; Θεοῦ, which God supplies (Winer's Grammar, 189 (178)), [Eph 6:11], [Eph 6:13], where the spiritual helps needed for overcoming the temptations of the devil are so called. (Herodotus, Plato, Isocrates, Polybius, Josephus, the Sept.; tropically, of the various appliances at God's command for punishing, Wis. 5:18.)
πανοπλία , - ας , ἡ
( < πᾶς , ὅπλον ),
[in LXX : [2Sa 2:21] (H2488), [Job 39:20], Jdt 14:3 , Wis 5:17 , Sir 46:6 ; Sir 46:1-2 ; 4 Mac.6 * ;]
full armour: [Luk 11:22]; metaph . ( cf. Wis, l.c .), τ . θεοῦ , [Eph 6:11]; [Eph 6:13] †
πανοπλία原文音譯:panopl⋯a 潘-哦普利阿
詞類次數:名詞(3)
原文字根:每一-器具 相當於:H2488(חֲלִיצָה)
字義溯源:全副盔甲,盔甲兵器,全副軍裝;由(G3956(πᾶς)*=眾人,所有)與(G3696(ὅπλον)*=器具)組成
出現次數:總共(3);路(1);弗(2)
譯字彙編:
1)全副軍裝(2)[弗6:11];[弗6:13];
2)盔甲兵器(1)[路11:22]