Intensive of G3756
a strengthened form of
when followed by
used also in negative interrogations, Mat 5:46-47; Mat 6:25
G3780 —
equivalent to
a. in simple negative sentences, by no means, not at all (A. V. not): Joh 13:10; Joh 14:22; 1Co 5:2; 1Co 6:1; followed by
b. in a question, Latinnonne? (asking what no one denies to be true): Mat 5:46; Mat 10:29; Mat 13:27; Mat 20:13; Luk 6:39; Luk 17:17 (L Tr WH
οὐχί ,
strengthened form of οὐ ,
not;
(a) in neg . sentences, not, not at all: Luk 1:60; Luk 12:51, Joh 13:10, al. ;
(b) more freq . in questions where an affirm. ans. is expected (Lat. nonne) : Mat 5:46-47, Luk 6:39, Joh 11:9, al.
詞類次數:質詞(56)
原文字根:不(強調)
字義溯源:果然不是,不可,不,絕不,豈不,豈不⋯麼,不是⋯麼;源自(G3756(
1)不(13)太5:46;太5:47;路17:8;路23:39;約13:10;約13:11;約14:22;羅3:27;羅8:32;林前5:2;林前6:1;林前6:7;林前6:7;
2)豈不(13)太18:12;路4:22;路6:39;路14:28;路14:31;羅2:26;羅3:29;林前3:3;林前8:10;林前10:16;林前10:16;林後3:8;來1:14;
3)不是(9)太10:29;路12:6;路12:51;路16:30;約9:9;約11:9;林前9:1;林前10:29;帖前2:19;
4)豈不是(7)路22:27;路24:26;徒5:4;徒7:50;林前1:20;林前5:12;來3:17;
5)豈不⋯麼(4)太6:25;太6:26;路15:8;路24:32;
6)不是⋯麼(3)太13:27;太20:13;路17:17;
8)不⋯麼(1)太13:56;
9)不可(1)路1:60;
10)豈不⋯呢(1)太12:11