ἥδιστα (
hḗdista|
hay'-dis-tah|
adverb|
gladly)
[Grk]
ἥδιστα,
ἡδέως LN: 25.129 GK: G2452
Derivation: neuter plural of the superlative of the same as
ἡδέως;
Strong's: with great pleasureKJV: --most (very) gladly.
See: ἡδέως ἡìδιστα
Neuter plural of the superlative of the same as G2234
G2234, G2236
ἡδέως hēdeōs 5x
with pleasure, gladly, willingly, [Mar 6:20]; [Mar 12:37]; [2Co 11:19]
G2236 — ἥδιστα
(neuter plural of the superlative ἥδιστος from ἡδύς), adverb, most gladly (cf. ἡδέως): [2Co 12:9], [2Co 12:15]. (Sophocles, Xenophon, Plato, others.)
ἥδιστα , see ἡδέως G2234.
ἡδέως原文音譯:¼dista 赫笛士他
詞類次數:副詞(2)
原文字根:滿足(似的)
字義溯源:非常願意,甘心樂意,極其喜歡,喜歡;源自(G2234(ἡδέως)=舒適地);而G2234(ἡδέως)出自(G2237(ἡδονή)=欣喜),G2237(ἡδονή)出自(G404(ἀναψύχω)X*=願意)。這字是(G2234(ἡδέως)=舒適地)的最高級:最舒適,最欣喜,最願意
出現次數:總共(2);林後(2)
譯字彙編:
1)喜歡(2)[林後12:9];[林後12:15]