ἀλέκτωρ (
aléktōr|
al-ek'-tore|
noun|
rooster)
[Grk]
ἀλέκτωρ LN: 4.45 GK: G232 Hebrew: זַרְזִיר
Derivation: from
ἀλέκω (to ward off);
Strong's: a cock or male fowlKJV: --cock.
ἀλέκτωρ
(A), [ ᾰ], ορος, ὁ,
I poet. form of ἀλεκτρυών,
1. cock, ἕως ἐβόησεν ἀ. Batr. 192, cf. Pi. O. 12.14, Simon. 80 B, A. Ag. 1671, Eu. 861, Herod. 4.12, etc.; later Prose, Arist. Fr. 347, PTeb. 140 (i B. C.) LXX Pr. 24.66 (30.31), [Mat 26:34],al., IG 3.77: metaph., of a trumpeter, κοινὸς Ἀθηναίων ἀ. Demad. Fr. 4; of a flute, Ion Trag. 39.
2. ἀλέκτορος λόφος yellow rattle, Rhinanthusmajor, Plin. HN 27.40.
II husband, consort, Tz. ad Lyc. 1094, and so perh. in B. 4.8, S. Fr. 851. (Perh., like ἀκοίτης, ἄλοχος, from ἀ- copul., λέκτρον).
ἀλέκτωρ
(B), ορος, ἡ, (ἀ- priv., λέγω) = cross ἄλεκτρος, Ath. 3.08b.
ἀλέκτωρ alektōr 12x
a cock, rooster, [Mat 26:34]; [Mar 14:30]; [Luk 22:34]; [Joh 13:38] cock, rooster.
G220 — ἀλέκτωρ
(ορος, ὁ, a cock, (Latingallus gallinaceus): [Mat 26:34], [Mat 26:74]; [Mar 14:30], [Mar 14:68] (Lachmann brackets), 72; [Luk 22:34], [Luk 22:60]; [Joh 13:38]; [Joh 18:27]. Cf. Lob. ad Phryn., p. 229; (Rutherford, New Phryn., p. 307; Winers Grammar, 23; see also BB. DD. under the word; Tristram, Nat. Hist. of the Bible, p. 221f; especially Egli, Zeitschr. f. wiss. Theol., 1879, p. 517ff).
ἀλέκτωρ , - ορος , ὁ
(poët. form of ἀλεκτρυών ; v. MM , VGT , s.v. ),
[in LXX : [Pro 30:31]) (H2223; B DB , Lex ., 267) * ;]
a cock: [Mat 26:34], [Mar 14:30]; [Mar 14:68]; [Mar 14:72] [Luk 22:34]; [Luk 22:60-61], [Joh 13:38]; [Joh 18:27]. †
ἀλέκτωρ原文音譯:¢lšktwr 阿-累克拖普
詞類次數:名詞(12)
原文字根:不-放置(者)
字義溯源:公雞,雄雞,雞;源自(G220(ἀλέκτωρ)X*=抵擋)。這字僅使用在四福音書中
出現次數:總共(12);太(3);可(4);路(3);約(2)
譯字彙編:
1)雞(12)[太26:34];[太26:74];[太26:75];[可14:30];[可14:68];[可14:72];[可14:72];[路22:34];[路22:60];[路22:61];[約13:38];[約18:27]