εὐωδία (
euōdía|
yoo-o-dee'-ah|
noun|
aroma; fragrance)
[Grk]
εὐωδία LN: 79.46 GK: G2380 Hebrew: נִיחֹוחַ
Derivation: from a compound of
εὖ and a derivative of
ὄζω;
Strong's: good-scentedness, i.e. fragrance
KJV: --sweet savour (smell, -smelling).
See: εὖSee: ὄζω εὐωδ-ία,
Ion. -ιη, ἡ, sweet smell, Hdt. 4.75, X. Smp. 2.3, etc.; esp. of sacrifices, ὀσμὴ -ίας LXX [Gen 8:21]: metaph. in [Eph 5:2]: in pl., Pl. Ti. 65a: in pl., also, fragrant substances, D.S. 1.84.
εὐωδία euōdia 3x
a sweet smell, grateful odor, fragrance, [2Co 2:15]; [Eph 5:2]; [Php 4:18]* aroma.
G2175 — εὐωδία
εὐωδίας, ἡ (from εὐώδης; and this from εὖ and ὄζω, perfect ὄδωδα);
a. a sweet smell, fragrance, (Xenophon, Plato, Plutarch, Herodian, others); metaphorically, Χριστοῦ εὐωδία ἐσμεν τῷ Θεῷ, i. e. (dropping the figurative) our efficiency in which the power of Christ himself is at work is well-pleasing to God, [2Co 2:15].
b. a fragrant or sweet-smelling thing, incense: Diodorus 1, 84; 1 Esdr. 1:11, etc.; hence, ὀσμή εὐωδίας, an odor of something sweet-smelling, in the Sept. often for רֵיחַ־נִיחוחַ, an odor of acquiescence, satisfaction; a sweet odor, spoken of the smell of sacrifices and oblations, [Exo 29:18]; [Lev 1:9], [Lev 1:13], [Lev 1:17], etc., agreeably to the ancient (anthropopathic) notion that God smells and is pleased with the odor of sacrifices, [Gen 8:21]; in the N. T. by a metaphor borrowed from sacrifices, a thing well-pleasing to God: [Eph 5:2]; [Phi 4:18] (Winer's Grammar, 605 (562) cf. 237 (222)).
εὐωδία , - ας , ἡ
( < εὐώδης , fragrant; < ὄζω ),
[in LXX for H5207, [Gen 8:21], al. ( ὀσμὴ εὐωδίας ); Sir 20:9 ; Sir 24:15 , al. ;]
fragrance: metaph ., Χριστοῦ εὐ ,., [2Co 2:15]; ὀσμὴ εὐωδίας (a metaphor of sacrifice, most freq . in Pent. and Ez.), [Eph 5:2], [Php 4:18]. †
εὐωδία原文音譯:eÙwd⋯a 由-哦笛阿
詞類次數:名詞(3)
原文字根:好-氣味 相當於:H5207(נִיחֹחַ)
字義溯源:馨香之氣,芳香,香,香氣,馨香;由(G2095(εὖ / εὖγε)=好)與(G3605(ὄζω)*=聞出氣味)組成;而G2095(εὖ / εὖγε)出自(G2149(εὐρύχωρος)X*=美,善)。首要的,基督為我們捨了自己,當作馨香的祭,獻上給神([弗5:2])。其次,我們因認識基督成了馨香之氣,而獻上給神([林後2:15])。再者,腓立比信徒對保羅的餽送,乃是馨香之氣,是為神所喜悅,所收納的祭物([腓4:18])
出現次數:總共(3);林後(1);弗(1);腓(1)
譯字彙編:
1)馨香之(2)[弗5:2];[腓4:18];
2)馨香之氣(1)[林後2:15]