ἑρμηνεία (
hermēneía|
her-may-ni'-ah|
noun|
interpretation)
[Grk]
ἑρμηνεία,
διερμηνεία LN: 33.147 GK: G1448,
G2255
Derivation: from the same as
ἑρμηνεύω;
Strong's: translationKJV: --interpretation.
See: ἑρμηνεύω ἑρμην-εία, ἡ, (ἑρμηνεύω)
1. interpretation, explanation, Pl. R. 524b (pl.), Tht. 209a, Epicur. Nat. 28.1; esp. of thoughts by words, expression, Diog.Apoll. 1, X. Mem. 4.3.12; χρῆσθαι τῇ γλώσσῃ πρὸς ἑρμηνείαν Arist. PA 660a35, cf. de An. 420b19, Resp. 476a19, Hermog. Inv. 1.1, etc.; mediation, Pl. Epin. 984e; style, D.H. Comp. 1,al., Demetr. Eloc. 1, etc.; an expression, ἡ ἀκόλουθος ἑ. Sch. Pi. O. 3.1: also in pl., αἱ Πλατωνικαὶ ἑ. Plato’s gifts of style, D.H. Pomp. 1.2.
2. in Music, expression, Plu. 2.1138a, 1144d.
3. translation, Aristeas 3, Ph. 2.141; ἑ. τῶν Πωμαϊκῶν POxy. 1201.12 (iii A.D.); ἑ. ἔχειν to mean when translated, Ph. 1.232, Porph. Plot. 17.
ἑρμηνεία hermēneia 2x
interpretation, explanation, [1Co 14:26];
meton. the power or faculty of interpreting, [1Co 12:10]
G2058 — ἑρμηνεία
(WH ἑρμηνια; see Iota), ἑρμηνειας, ἡ (ἑρμηνεύω), interpretation (of what has been spoken more or less obscurely by others): [1Co 12:10] (L text διερμ. which see); [1Co 14:26]. (From Plato down.)
*† δι - ερμηνεία , ας , ἡ ,
interpretation: [1Co 12:10], L , txt . (not else-where) †
ἑρμηνία
( T , cl ., - εία ), - ας , ἡ ,
( < ἑρμηνεύω ),
[in LXX (- εία ), Sir, prol . 14 Sir 47:17 , from LXX Sir 5:1 * ;]
interpretation: [1Co 12:10]; [1Co 14:26]. †
ἑρμηνεία , see ἑρμηνία .
διερμηνεία / ἑρμηνεία原文音譯:˜rmhne⋯a 赫而姆尼阿
詞類次數:名詞(2)
原文字根:解釋
字義溯源:繙譯,繙,解釋,繙出來的話;源自(G2059(ἑρμηνεύω)=解釋),而G2059(ἑρμηνεύω)出自(G2060(Ἑρμῆς)*=希耳米,希臘諸神使者之名)
出現次數:總共(2);林前(2)
譯字彙編:
1)繙譯(1)[林前14:26];
2)繙(1)[林前12:10]