H772. ara
[אֲרַע]21 noun [feminine] earth (so ᵑ7 Syriac; = Biblical Hebrew אֶרֶץ, q. v.); — emphatic אַרְעָא [Dan 2:35], [39] [16]t. Daniel; [Ezra 5:11]; [Jer 10:11]b; אַ֫רְעָא (D§§ 9, 5 a; 44, 1 n) = אֲרַע + ָ֯ of direction, earthward, i.e. downward, מִנָּח אַרְעָא [Dan 2:39] Kt lower than thou, i.e. inferior to thee Qr אֲרַע (compare מִן אֲרַע ᵑ7 [Ruth 4:4]); — [Jer 10:11]a see [ אֲרַק].
[אֲרַק] noun [feminine] earth (= [אֲרַע]; ארקא Egyptian Aramaic S-CPap. B 15 + often (sometimes also ארעא, as ib.16), Nineveh and Babylonian Aramaic Cooke192, also Mandean NöM§ 66, Zinjirli, Lzb227 Cooke166 (compare 183); עק֑, as Zinjirli רצהר֑קי מוצאמ֑וקא,, Cooke166, 185; compare K§ 7, 2 and anm. i and references, Cooke185 NöZMG xivii (1893), 100; M § 66 GunkSchöpf. 18 LzbEph. I. 223 SACJQ, 1903-4, 273); — emphatic אַרְקָא [Jer 10:11]a.
אֲרַע
原文音譯:[r;a] ar-ah’
詞類次數:名詞(21)
原文字根:地
字義溯源:(迦勒底語)地,世間,世上;意即:低微的;與(H776(אֶרֶץ)*=地)相似
出現次數:總共(21);拉(1);耶(1);但(19)
譯字彙編:
1)地(4)[但2:35];[但2:39];[但6:25];[但7:23];
2)(那)地(3)[但4:11];[但4:20];[但4:22];
3)這世上(3)[但4:35];[但7:17];[但7:23];
4)這地上(3)[耶10:11];[但4:15];[但7:4];
5)這地內(2)[但4:15];[但4:23];
6)和這地(1)[但6:27];
7)和這世上(1)[但4:35];
8)這地(1)[但4:10];
9)不及(1)[但2:39];
10)(這)地(1)[但4:1];
11)和那地(1)[拉5:11]