H4726. maqor
מָקוֺר noun masculine[Zech 13:1] spring, fountain (apparently originally well); — absolute ׳מ [13:1]; [Prov 25:26]; construct מְקוֺר [Jer 2:13] +, מְקֹר [Lev 12:7]; [20:18]; suffix מְקוֺרוֺ [Hosea 13:15], etc.; —
1 spring of water :
a; figurative, of חַיִּים ׳מ מַיִם ׳י, [Jer 2:13]; [17:13], compare ׳מ חַיִּים [Psa 36:10]; ׳מ חַיִּים (more Generally), [Prov 10:11]; [13:14]; [14:27]; [16:22] + [18:4] (so read for ᵐ5 ׳מ חָכְמָה Hebrew Manuscripts Toy).
b. figurative of purification [Ezek 13:1].
c. מָשְׁחָת מָקוֺר [Prov 25:26] (figurative; + מַעְיָן).
d. figurative of source of life and vigour [Hosea 13:15]; [Jer 51:36]; of a nation's original source, stock [Psa 68:27] (Kay Che, of temple); source of joy [Prov 5:18] (figurative of wife; || אֵשֶׁת).
2 figurative of eye, דַּמְעָה מְקוֺר, Jeremiah 8:23.
3 source of menstruous blood, ׳מְ דָּמֶיהָ [Lev 20:18], so מְקֹרָהּ [20:18] (H).
4 = flow of blood after child-birth ׳מְ דָּמֶיהָ [Lev 12:7] (P).
II. קור (√ of following; compare Arabic () see turn, twist (of serpent), a king of rope).
מָקֹור
原文音譯:rAqm' maw-kore’
詞類次數:名詞(18)
原文字根:挑選-出去;相當於G4077(πηγή)
字義溯源:挖掘,水源,泉源,源,示意:幸福,智慧,(子孫的)源頭,流出,源頭,井;出自(H6979(קוּר / קַרְקַר / קָרַר)*=湧出)
出現次數:總共(18);利(3);詩(2);箴(7);耶(4);何(1);亞(1)
譯字彙編:
1)的泉源(8)[箴10:11];[箴13:14];[箴14:27];[箴16:22];[箴18:4];[耶2:13];[耶9:1];[耶17:13];
2)源頭(2)[利20:18];[利20:18];
3)泉源(1)[耶51:36];
4)一個泉源(1)[亞13:1];
5)之井(1)[箴25:26];
6)他的源頭(1)[何13:15];
7)你的泉源(1)[箴5:18];
8)的源頭(1)[詩36:9];
9)源頭的(1)[詩68:26];
10)源(1)[利12:7]