H3334. yatsar
I. צָרַר verb bind, tie up, be restricted, narrow, scant, cramped (Late Hebrew id.; Arabic bind, tie up; so Aramaic צְרַר, ); —
A. transitive:
Qal Perfect3masculine singular צָרַר [Hosea 4:19]; [Prov 30:4]; Imperative צוֺר [Isa 8:16]; Infinitive construct צְרוֺר [Prov 26:8] (?); Participle active צֹרֵר [Job 26:8]; passive צָרוּר [Hosea 13:12], feminine צְרוּרָה [1Sam 25:29]; feminine plural צְרֻרֹת [Exod 12:34]; [2Sam 20:3]; — bind or tie up, of kneading-troughs [Exod 12:34] (E); figurative of a life preserved by הַחַיִּים בִּצְרוֺר צְרוּרָה נֶפֶשׁ ׳י, [1Sam 25:29]; of preserving prophetic teaching [Isa 8:16]; of retention of guilt [Hosea 13:12]; of ׳י's binding waters in (a garment of) cloud [Prov 30:4]; [Job 26:8]; = shut up [2Sam 20:3]; — בִּכְנָפֶיהָ אֹתָהּ רוּחַ צָרַר [Hosea 4:19] (si vera lectio) pregnantly, the wind hath wrapped her up in its wings, to carry her off; אֶבֶן כִּצְרוֺר [Prov 26:8] like the tying up of a stone, but unintellig. in context (see Toy).
Pu`al Participle plural מְצֹרָרִים [Josh 9:4] tied up (mended by tying), of old wine-skins.
B. intransitive:
Qal Perfect3feminine singular צָ֫רָה [Isa 28:20]; Imperfect3masculine singular יֵצַר [Prov 4:12], לוֺ יֵ֫צֶר [Job 20:22], וַ֫יֵּצֶד [Gen 32:8] +, etc.; — be scant, cramped, in straits; of scanty bed-covering [Isa 28:20] (in figurative); of land too small for (מִן) its people [49:19] + [Josh 19:47] (for וַיֵּצֵא) DrExpos. Jan. 1887, 59 Benn, compare ᵐ5; of steps = be cramped, or impeded, [Prov 4:12]; [Job 18:7] (both in figure); especially impersonal with ל person, לוֺ וַיֵּצֶר [Gen 32:8] and it was narrow for him = he was in straits, distress, so [Judg 2:15]; [2Sam 13:2]; [Job 20:22], also 3feminine singular לְ וַתֵּ֫צֶר [Judg 10:9]; [1Sam 30:6] (see Dr).
Hiph`il Perfect3masculine singular וְהֵצַר [Deut 28:52] (twice in verse) consecutive; 1singular וַהֲצֵרֹתִי [Jer 10:18]; [Zeph 1:17]; Imperfect3masculine singular יָצַרלֿוֺ [1Kin 8:37] [2Chr 6:28], וַיָּ֫צַד[28:20]; [3] masculine plural וַיָּצֵרוּ [Neh 9:27]; Infinitive construct הָצֵר[2Chr 28:22]; [33:12]; — make narrow for, press hard upon, cause distress to, with ל person, [Jer 10:18] (subject ׳י), [Zeph 1:17] (subject id.); [Deut 28:52] (twice in verse); [1Kin 8:37] [2Chr 6:28]; [Neh 9:27] (all subject foe), [2Chr 28:20] (subject Tiglath-pileser); indefinite subject [28:22] (but read לוֺ לְצָרָה אִם כִּי, and join to [28:21], opposed to ᵐ5 לוֺ, לְעֶזְרָה Kit BuhlLex), [33:12].