H1677. dob
דֹּב noun masculine[Prov 28:15], feminine[2Kin 2:24] (seldom) bear (from soft or gliding motion, Late Hebrew id., Ethiopic Assyrian dabû (?) DlS 55; Aramaic דּוּבָּא, ; Arabic , , is however a loan-word compare HomNS 301 f.); — absolute דֹּב [Amos 5:19] [5]t.; דּוֺב [1Sam 17:34] [2]t.; plural דֻּבִּים [2Kin 2:24]; [Isa 59:11]; — bear, female [2Kin 2:24]; [2Sam 17:8]; [Prov 17:12]; [Hosea 13:8] compare [Isa 11:7]; undetermined [1Sam 17:34], [36], [37]; [Amos 5:19]; [Prov 28:15]; [Isa 59:11]; [Lam 3:10], [10] (on article [1Sam 17:34]; [Amos 5:19] compare RSSem, i. 119 n.)
דּוֺב bear, see below דבב.
דּוּגָה דַּוָּג, דוג, see below דגה
דוד (√ assumed for following, which however perhaps primitive caressing word, Fl NHWBi. 439 swing, rock, dandle, fondle, love; > Thes DietrSemitic Wortforsch. 277 MV, who connect with דּוּד (compare below) compare Syriac disturb).
דֹּב noun [masculine] bear (so ᵑ7 Biblical Hebrew √ דבב; Syriac ); — absolute ׳ד [Dan 7:5].
דֹּב
原文音譯:bDo dobe
詞類次數:名詞(12)
原文字根:喃喃而言
字義溯源:熊,母熊,慢慢而行。源自(H1680(דָּבַב)*=緩慢移動)
出現次數:總共(12);撒上(3);撒下(1);王下(1);箴(2);賽(2);哀(1);何(1);摩(1)
譯字彙編:
1)(那)熊(4)[撒上17:34];[撒上17:36];[撒上17:37];[摩5:19];
2)母熊(3)[撒下17:8];[王下2:24];[箴17:12];
3)如熊(1)[哀3:10];
4)的母熊(1)[何13:8];
5)必與熊(1)[賽11:7];
6)熊(1)[箴28:15];
7)(那些)熊(1)[賽59:11]