πραΰτης (
praÿtēs|
prah-oo'-tace|
noun|
gentleness; humility)
[Grk]
πραΰτης,
πραΰτης,
πρᾳΰτης LN: 88.59 GK: G4559 Hebrew: עַנְוָה
Derivation: from
πραΰς;
Strong's: mildness, i.e. (by implication) humility
KJV: --meekness.
See: πραΰς πρᾱΰ-της, ητος, ἡ, v. πραότης.
πρᾱότης, ητος, ἡ,
mildness, gentleness, Th. 4.108, Lys. 6.34, Isoc. 3.55, Pl. R. 558a, etc.; opp. ἀγριότης, Id. Smp. 197d; opp. ὀργιλότης, Arist. EN 1125b26; opp. ὀργή, Id. Rh. 1380a6: pl., Isoc. 5.116: later πραΰτης, LXX [Psa 44:4](45).4, Ep.[Gal 5:23] (v.l.), CIG 2788 ( Aphrodisias ).
πραύτης prautēs 11x
also spelled πραότης, ητος, ἡ, meekness, mildness, forbearance, [1Pe 3:15];
gentleness, kindness, [Jas 1:21]; [Jas 3:13]; [Gal 5:23] gentleness; humility
G4240 — πραΰτης
see πραότης.
πραΰτης
( Rec. - ότης , exc . Ja, 1Pe, ll . c ., where πρᾳύτης ), - ητος , ἡ , late form of πραότης ,
[in LXX : [Psa 45:4]; [Psa 90:10]; [Psa 132:1] (H6037, H6039, [Ezr 5:1], Sir 6:1-37 * ;]
gentleness, meekness: [1Co 4:21], [2Co 10:1], [Gal 5:23]; [Gal 6:1], [Eph 4:2], [Col 3:12] ( v. Lft ., in l ), [2Ti 2:25], [Tit 3:2], [Jas 1:21]; Jas 3:13 , [1Pe 3:15]. †
SIN.: ἐπιεικία G1932, q.v.
πραΰτης原文音譯:praäthj 普拉語帖士
詞類次數:名詞(3)
原文字根:柔和 相當於:H6037(עַנְוָה)
字義溯源:溫柔,謙和;源自(G4239(πραΰς)*=溫柔的)。比較:G1932(ἐπιείκεια)=適當,溫和
出現次數:總共(3);雅(2);彼前(1)
譯字彙編:
1)溫柔(3)[雅1:21];[雅3:13];[彼前3:15]