ἐριθεία (
eritheía|
er-ith-i'-ah|
noun|
selfish ambition)
[Grk]
ἐριθεία LN: 39.7,
88.167 GK: G2249
Derivation: perhaps as the same as
ἐρεθίζω;
Strong's: properly,
intrigue, i.e. (by implication) faction
KJV: --contention(-ious), strife.
See: ἐρεθίζω ἐρῑθ-εία, ἡ,
I labour for wages, Hsch. (pl.), Suid.
II
1. canvassing for public office, intriguing, Arist. Pol. 1302b4, 1303a14 (pl.).
2. selfish or factious ambition, ζῆλος καὶ ἐ. [Eph 3:14]; οἱ ἐξ -είας [Php 1:17]; pl., intrigues, party squabbles, [Gal 5:20].
ἐριθεία eritheia 7x
the service of a party, party spirit; feud, faction, [2Co 12:20];
contentious disposition, selfish ambition, [Gal 5:20]; [Php 1:17]; [Php 2:3]; [Jas 3:14];
by impl. untowardness, disobedience, [Rom 2:8]; [Jas 3:16]* ambition.
G2052 — ἐριθεία
(not ἐριθεία, cf. Winers Grammar, § 6, 1 g.; (Chandler § 99)) (ἐριθια WH; see Iota and Tdf. Proleg., p. 88), ἐριθείας, ἡ (ἐριθεύω to spin wool, work in wool, Heliodorus 1, 5; middle in the same sense, Tobit 2:11; used of those who electioneer for office, courting popular applause by trickery and low arts, Aristotle, polit. 5, 3; the verb is derived from ἔριθος working for hire, a hireling; from the Maced. age down, a spinner or weaver, a worker in wool, [Isa 38:12] the Sept.; a mean, sordid fellow), electioneering or intriguing for office, Aristotle, pol. 5, 2 and 3 (pp. 1302b, 4 and 1303a, 14); hence, apparently, in the N. T. "a courting distinction, a desire to put oneself forward, a partisan and factious spirit which does not disdain low arts; partisanship, factiousness": [Jam 3:14], [Jam 3:16]; κατ' ἐριθείαν, [Phi 2:3]; Ignatius ad Philadelph. § 8 [ET]; οἱ ἐξ ἐριθείας (see ἐκ, II. 7), [Phi 1:16] () (yet see ἐκ, II. 12 b.); equivalent to contending against God, [Rom 2:8] (yet cf. Meyer (edited by Weiss) at the passage); in the plural αἱ ἐριθείαι (Winers Grammar, § 27, 3; Buttmann, § 123, 2): [2Co 12:20]; [Gal 5:20]. See the very full and learned discussion of the word by Fritzsche in his Commentary on Romans, i., p. 143f; (of which a summary is given by Ellicott on [Gal 5:20]. See further on its derivation, Lobeck, Path. Proleg., p. 365; cf. Winer's Grammar, 94 (89)).
** ἐριθία ,
( Τ , cl ., - εία ), - ας , ἡ ,
[in Sm .: [Eze 23:11] * ;]
(on the origin and history of the word, v. Hort , Ja., 81 fly.; Ellic . on [Gal 5:20]; Cremer , 262),
ambition, self-seeking, rivalry: [Jas 3:14]; [Jas 3:16]; κατ᾿ ἐριθίαν , [Php 2:3]; οἱ ἐξ ἐ ., [Rom 2:8], [Php 1:17]; pl. (Bl., § 32, 6; WM , 220; Swete , Mk., 153), [2Co 12:20], [Gal 5:20]. †
ἐριθεία原文音譯:™riqe⋯a 誒里帖阿
詞類次數:名詞(7)
原文字根:爭吵
字義溯源:密謀^,爭吵,雄心,結黨,紛爭,分爭;或源自(G2042(ἐρεθίζω)=激勵),而G2042(ἐρεθίζω)出自(G2054(ἔρις)=爭論*)。參讀G485(ἀντιλογία)同義字參讀G2054(ἔρις)同義字
出現次數:總共(7);羅(1);林後(1);加(1);腓(2);雅(2)
譯字彙編:
1)結黨(5)[羅2:8];[林後12:20];[加5:20];[腓1:17];[腓2:3];
2)分爭(2)[雅3:14];[雅3:16]