ἀκμήν (akmḗn|ak-mane'|noun|even yet)
[Grk] ἀκμήν LN: 67.128 GK: G197
Derivation: accusative case of a noun ("acme") akin to ἀκή (a point) and meaning the same;
Strong's: adverbially, just now, i.e. still
KJV: --yet.ἀκμήν, acc. of ἀκμή, used as Adv.,
I as yet, still, A. Fr. 451 G, Men. in Cod.Vat.Gr. 122; un-Attic acc. to Phryn. 100, but cf. Hyp. Fr. 116; τὰ σκευοφόρα.. ἀκμὴν διέβαινε were just crossing the river, X. An. 4.3.26, cf. Plb. 1.13.12, Theoc. 4.60, AP 7.141 (Antiphil.), Phld. Ir. p.29 W., [Mat 15:16], etc.; νέος ἀ. Theoc. 25.164; strengthd., ἀκμὴν ἔτι Plb. 14.4.9, 15.6.6; ἔτι ἀ. Sor. 1.26.
II = ἀκμαίως, Cratin.in Cod.Vat.Gr. 122: perh., = much, OGI 201.13 (Nubia).
ἀκμήν akmēn 1x
pr. the point of a weapon; point of time: ἀκμήν, for κατἀκμήν, adv., yet, still, even now, [Mat 15:16]
G188 — ἀκμή
(ῆς, ἡ (cf. ἀκή (on the accent cf. Chandler § 116; but the word is 'a mere figment of the grammarians,' Pape (yet cf. Liddell and Scott) under the word), αἰχμή, Latinacies, acuo) among the Greeks a. properly, a point, to prick with (cf. (the classic) αἰχμή), b. extremity, climax, acme, highest degree, c. the present point of time. Hence, accusative (Winers Grammar, 230 (216), 464 (432f); Buttmann, 153 (134)) ἀκμήν with adverbial force, equivalent to ἐπί, even now, even yet: [Mat 15:16]. (Theocritus, id. 4, 60; Polybius 4, 36, 8; Strat. epigr. 3, p. 101, Lipsius edition; Strabo 1. i. (c. 3 prol.), p. 56; Plutarch, de glor. Athen. 2, 85, others) Cf. Lob. ad Phryn., p. 123.
* ἀκμήν ,
acc, of ἀκμή ,
a point, used as adv. , at the present point of time, even now, even yet: [Mat 15:16]. †
ἀκμήν原文音譯:¢km»n 阿克門
詞類次數:副詞(1)
原文字根:(時間的) 點
字義溯源:此刻,到如今;源自(G185(ἀκέραιος)X*=點)
出現次數:總共(1);太(1)
譯字彙編:
1)到如今(1)[太15:16]